Skip to content

Commit 8e703ea

Browse files
committed
Language: Update language terms
1 parent 550f840 commit 8e703ea

File tree

1 file changed

+182
-1
lines changed

1 file changed

+182
-1
lines changed

translations/messages.de.po

Lines changed: 182 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: chamilo\n"
4-
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 22:57+0000\n"
4+
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 11:16+0000\n"
55
"Last-Translator: Yannick Warnier <[email protected]>\n"
66
"Language-Team: German <https://translation.chamilo.org/projects/chamilo/"
77
"messages/de/>\n"
@@ -29638,3 +29638,184 @@ msgstr ""
2963829638
"Wählen Sie Klassen aus, für die dieser Kurs im Katalog sichtbar sein wird, "
2963929639
"um ein Abonnement zu ermöglichen. Abonnementregeln gelten weiterhin, "
2964029640
"abgesehen davon, dass er im Katalog sichtbar ist."
29641+
29642+
msgid "Enable Session Replication"
29643+
msgstr "Aktivieren der Session-Replikation"
29644+
29645+
msgid "List of visible fields in profile"
29646+
msgstr "Liste der sichtbaren Felder im Profil"
29647+
29648+
msgid "Send all e-mails from this e-mail address"
29649+
msgstr "Senden Sie alle E-Mails von dieser E-Mail-Adresse"
29650+
29651+
msgid "Sets the default email address used in the \"from\" field of emails."
29652+
msgstr ""
29653+
"Legt die Standard-E-Mail-Adresse fest, die im \"Von\"-Feld von E-Mails "
29654+
"verwendet wird."
29655+
29656+
msgid "Generates images based on prompts or content using AI."
29657+
msgstr "Erzeugt Bilder basierend auf Vorgaben oder Inhalten mittels KI."
29658+
29659+
msgid "AI providers connection data"
29660+
msgstr "Anbieterverbindung für KI-Daten"
29661+
29662+
msgid "Provides students with an AI-powered tutoring assistant."
29663+
msgstr "Bietet Schülern einen KI-gesteuerten Tutoring-Assistenten."
29664+
29665+
msgid "Enables all available AI-powered features in the platform."
29666+
msgstr "Aktiviert alle verfügbaren KI-gestützten Funktionen auf der Plattform."
29667+
29668+
msgid "Uses AI to evaluate and grade uploaded assignments."
29669+
msgstr "Verwendet KI, um hochgeladene Arbeiten zu bewerten und zu benoten."
29670+
29671+
msgid "Dynamically creates new anonymous users to support high visitor traffic."
29672+
msgstr ""
29673+
"Erstellt dynamisch neue anonyme Benutzer, um hohen Besucherverkehr zu "
29674+
"unterstützen."
29675+
29676+
msgid "Tutor chatbot energized by AI"
29677+
msgstr "Tutor-Chatbot mit KI-Unterstützung"
29678+
29679+
msgid "Assigning skills to user: sub-skills auto-loading"
29680+
msgstr ""
29681+
"Fähigkeiten dem Benutzer zuweisen: Automatisches Laden von Teilfähigkeiten"
29682+
29683+
msgid "Activates popup or system notifications for important platform events."
29684+
msgstr ""
29685+
"Aktiviert Popup- oder Systembenachrichtigungen für wichtige "
29686+
"Plattformereignisse."
29687+
29688+
msgid "Configuration data to connect with external AI services."
29689+
msgstr "Konfigurationsdaten zur Verbindung mit externen KI-Diensten."
29690+
29691+
msgid "Overrides sender for all emails to appear from a unique address."
29692+
msgstr ""
29693+
"Überschreibt den Absender für alle E-Mails, sodass sie von einer "
29694+
"einzigartigen Adresse zu stammen scheinen."
29695+
29696+
msgid "Displays the current DB version to match the Chamilo core version."
29697+
msgstr ""
29698+
"Zeigt die aktuelle DB-Version an, um mit der Chamilo-Core-Version "
29699+
"übereinzustimmen."
29700+
29701+
msgid "Allows users to continue in a learning path after using all quiz attempts of a test used as prerequisite for other items."
29702+
msgstr ""
29703+
"Ermöglicht Benutzern die Fortsetzung eines Lernpfads, nachdem alle Versuche "
29704+
"eines als Voraussetzung für andere Elemente verwendeten Tests aufgebraucht "
29705+
"wurden."
29706+
29707+
msgid "Enable Automatic Reinscription"
29708+
msgstr "Automatische Wiedereinschreibung aktivieren"
29709+
29710+
msgid "When manually assigning skills to a user, the form can be set to automatically offer you to assign a sub-skill instead of the skill you selected."
29711+
msgstr ""
29712+
"Beim manuellen Zuweisen von Kompetenzen an einen Benutzer kann das Formular "
29713+
"so eingestellt werden, dass automatisch angeboten wird, eine Teilkompetenz "
29714+
"anstelle der ausgewählten Kompetenz zuzuweisen."
29715+
29716+
msgid "Minimal password syntax requirements"
29717+
msgstr "Minimale Anforderungen an das Passwortformat"
29718+
29719+
msgid "Image generator"
29720+
msgstr "Bildgenerator"
29721+
29722+
msgid "Removes the groups section from the social network view."
29723+
msgstr "Entfernt den Gruppenbereich aus der Ansicht des sozialen Netzwerks."
29724+
29725+
msgid "Enable the AI helper tool"
29726+
msgstr "Aktivieren Sie das KI-Hilfswerkzeug"
29727+
29728+
msgid "Menucampushomepage"
29729+
msgstr "Campus-Startseite"
29730+
29731+
msgid "Limits online user visibility to specific user roles."
29732+
msgstr ""
29733+
"Beschränkt die Online-Sichtbarkeit von Benutzern auf spezifische "
29734+
"Benutzerrollen."
29735+
29736+
msgid "Generates personalized tests with AI based on course content."
29737+
msgstr "Erzeugt personalisierte Übungen mit KI basierend auf dem Kursinhalt."
29738+
29739+
msgid "Menureporting"
29740+
msgstr "Berichterstattung"
29741+
29742+
msgid "Analyses learning materials to extract insights or improve quality."
29743+
msgstr ""
29744+
"Analysiert Lernmaterialien, um Einsichten zu gewinnen oder die Qualität zu "
29745+
"verbessern."
29746+
29747+
msgid "Enable or disable automatic re-subscription when course validity expires. The related cron job must also be activated."
29748+
msgstr ""
29749+
"Aktivieren oder deaktivieren Sie die automatische Wiedereinschreibung, wenn "
29750+
"die Kursgültigkeit abläuft. Der zugehörige Cron-Job muss ebenfalls aktiviert "
29751+
"werden."
29752+
29753+
msgid "Content analyser"
29754+
msgstr "Inhaltsanalysator"
29755+
29756+
msgid "Open answers grader"
29757+
msgstr "Antwortenbewerter öffnen"
29758+
29759+
msgid "Exercise generator"
29760+
msgstr "Übungsgenerator"
29761+
29762+
msgid "Learning paths generator"
29763+
msgstr "Lernpfadgenerator"
29764+
29765+
msgid "Automatically grades open-ended answers using AI."
29766+
msgstr "Bewertet offene Antworten automatisch mit KI."
29767+
29768+
msgid "Auto-provision more anonymous users"
29769+
msgstr "Automatische Bereitstellung weiterer anonymer Benutzer"
29770+
29771+
msgid "Assignments grader"
29772+
msgstr "Aufgabenbewerter"
29773+
29774+
msgid "Hide groups block in social network"
29775+
msgstr "Gruppenblock im sozialen Netzwerk ausblenden"
29776+
29777+
msgid "Current version of the database schema used by Chamilo"
29778+
msgstr "Aktuelle Version des Datenbankschemas, das von Chamilo verwendet wird"
29779+
29780+
msgid "Enable or disable automatic session replication. The related cron job must also be activated."
29781+
msgstr ""
29782+
"Aktivieren oder deaktivieren Sie die automatische Session-Replikation. Der "
29783+
"zugehörige Cron-Job muss ebenfalls aktiviert werden."
29784+
29785+
msgid "Filter users that can be seen as online"
29786+
msgstr "Filtern Sie Benutzer, die als online angezeigt werden können"
29787+
29788+
msgid "Controls which profile fields are visible to users and others."
29789+
msgstr "Steuert, welche Profilfelder für Benutzer und andere sichtbar sind."
29790+
29791+
msgid "Defines the required structure for user passwords."
29792+
msgstr "Definiert die erforderliche Struktur für Benutzerpasswörter."
29793+
29794+
msgid "Send all e-mails as originating from this (organizational) name"
29795+
msgstr ""
29796+
"Senden Sie alle E-Mails, sodass sie von diesem (organisatorischen) Namen "
29797+
"stammen"
29798+
29799+
msgid "Allows duplication of resources that were created in the session when duplicating the session."
29800+
msgstr ""
29801+
"Ermöglicht die Duplizierung von Ressourcen, die in der Session erstellt "
29802+
"wurden, beim Duplizieren der Session."
29803+
29804+
msgid "Send all e-mails as one single sender"
29805+
msgstr "Senden Sie alle E-Mails als einen einzigen Absender"
29806+
29807+
msgid "Sets the default display name used for sending platform emails. e.g. \"Support team\"."
29808+
msgstr ""
29809+
"Legt den Standardanzeigennamen fest, der für das Senden von Plattform-E-"
29810+
"Mails verwendet wird. z.B. \"Support-Team\"."
29811+
29812+
msgid "Generates personalized learning paths using AI suggestions."
29813+
msgstr "Erstellt personalisierte Lernpfade mithilfe von KI-Vorschlägen."
29814+
29815+
msgid "Enable the notification tool for a more impactful communication channel with students"
29816+
msgstr ""
29817+
"Aktivieren Sie das Benachrichtigungstool für einen wirkungsvolleren "
29818+
"Kommunikationskanal mit den Lernenden."
29819+
29820+
msgid "Menumycourses"
29821+
msgstr "Meine Kurse"

0 commit comments

Comments
 (0)