|
1 | 1 | msgid ""
|
2 | 2 | msgstr ""
|
3 | 3 | "Project-Id-Version: chamilo\n"
|
4 |
| -"PO-Revision-Date: 2025-07-27 22:57+0000\n" |
| 4 | +"PO-Revision-Date: 2025-07-28 11:16+0000\n" |
5 | 5 | "Last-Translator: Yannick Warnier < [email protected]>\n"
|
6 | 6 | "Language-Team: German <https://translation.chamilo.org/projects/chamilo/"
|
7 | 7 | "messages/de/>\n"
|
@@ -29638,3 +29638,184 @@ msgstr ""
|
29638 | 29638 | "Wählen Sie Klassen aus, für die dieser Kurs im Katalog sichtbar sein wird, "
|
29639 | 29639 | "um ein Abonnement zu ermöglichen. Abonnementregeln gelten weiterhin, "
|
29640 | 29640 | "abgesehen davon, dass er im Katalog sichtbar ist."
|
| 29641 | + |
| 29642 | +msgid "Enable Session Replication" |
| 29643 | +msgstr "Aktivieren der Session-Replikation" |
| 29644 | + |
| 29645 | +msgid "List of visible fields in profile" |
| 29646 | +msgstr "Liste der sichtbaren Felder im Profil" |
| 29647 | + |
| 29648 | +msgid "Send all e-mails from this e-mail address" |
| 29649 | +msgstr "Senden Sie alle E-Mails von dieser E-Mail-Adresse" |
| 29650 | + |
| 29651 | +msgid "Sets the default email address used in the \"from\" field of emails." |
| 29652 | +msgstr "" |
| 29653 | +"Legt die Standard-E-Mail-Adresse fest, die im \"Von\"-Feld von E-Mails " |
| 29654 | +"verwendet wird." |
| 29655 | + |
| 29656 | +msgid "Generates images based on prompts or content using AI." |
| 29657 | +msgstr "Erzeugt Bilder basierend auf Vorgaben oder Inhalten mittels KI." |
| 29658 | + |
| 29659 | +msgid "AI providers connection data" |
| 29660 | +msgstr "Anbieterverbindung für KI-Daten" |
| 29661 | + |
| 29662 | +msgid "Provides students with an AI-powered tutoring assistant." |
| 29663 | +msgstr "Bietet Schülern einen KI-gesteuerten Tutoring-Assistenten." |
| 29664 | + |
| 29665 | +msgid "Enables all available AI-powered features in the platform." |
| 29666 | +msgstr "Aktiviert alle verfügbaren KI-gestützten Funktionen auf der Plattform." |
| 29667 | + |
| 29668 | +msgid "Uses AI to evaluate and grade uploaded assignments." |
| 29669 | +msgstr "Verwendet KI, um hochgeladene Arbeiten zu bewerten und zu benoten." |
| 29670 | + |
| 29671 | +msgid "Dynamically creates new anonymous users to support high visitor traffic." |
| 29672 | +msgstr "" |
| 29673 | +"Erstellt dynamisch neue anonyme Benutzer, um hohen Besucherverkehr zu " |
| 29674 | +"unterstützen." |
| 29675 | + |
| 29676 | +msgid "Tutor chatbot energized by AI" |
| 29677 | +msgstr "Tutor-Chatbot mit KI-Unterstützung" |
| 29678 | + |
| 29679 | +msgid "Assigning skills to user: sub-skills auto-loading" |
| 29680 | +msgstr "" |
| 29681 | +"Fähigkeiten dem Benutzer zuweisen: Automatisches Laden von Teilfähigkeiten" |
| 29682 | + |
| 29683 | +msgid "Activates popup or system notifications for important platform events." |
| 29684 | +msgstr "" |
| 29685 | +"Aktiviert Popup- oder Systembenachrichtigungen für wichtige " |
| 29686 | +"Plattformereignisse." |
| 29687 | + |
| 29688 | +msgid "Configuration data to connect with external AI services." |
| 29689 | +msgstr "Konfigurationsdaten zur Verbindung mit externen KI-Diensten." |
| 29690 | + |
| 29691 | +msgid "Overrides sender for all emails to appear from a unique address." |
| 29692 | +msgstr "" |
| 29693 | +"Überschreibt den Absender für alle E-Mails, sodass sie von einer " |
| 29694 | +"einzigartigen Adresse zu stammen scheinen." |
| 29695 | + |
| 29696 | +msgid "Displays the current DB version to match the Chamilo core version." |
| 29697 | +msgstr "" |
| 29698 | +"Zeigt die aktuelle DB-Version an, um mit der Chamilo-Core-Version " |
| 29699 | +"übereinzustimmen." |
| 29700 | + |
| 29701 | +msgid "Allows users to continue in a learning path after using all quiz attempts of a test used as prerequisite for other items." |
| 29702 | +msgstr "" |
| 29703 | +"Ermöglicht Benutzern die Fortsetzung eines Lernpfads, nachdem alle Versuche " |
| 29704 | +"eines als Voraussetzung für andere Elemente verwendeten Tests aufgebraucht " |
| 29705 | +"wurden." |
| 29706 | + |
| 29707 | +msgid "Enable Automatic Reinscription" |
| 29708 | +msgstr "Automatische Wiedereinschreibung aktivieren" |
| 29709 | + |
| 29710 | +msgid "When manually assigning skills to a user, the form can be set to automatically offer you to assign a sub-skill instead of the skill you selected." |
| 29711 | +msgstr "" |
| 29712 | +"Beim manuellen Zuweisen von Kompetenzen an einen Benutzer kann das Formular " |
| 29713 | +"so eingestellt werden, dass automatisch angeboten wird, eine Teilkompetenz " |
| 29714 | +"anstelle der ausgewählten Kompetenz zuzuweisen." |
| 29715 | + |
| 29716 | +msgid "Minimal password syntax requirements" |
| 29717 | +msgstr "Minimale Anforderungen an das Passwortformat" |
| 29718 | + |
| 29719 | +msgid "Image generator" |
| 29720 | +msgstr "Bildgenerator" |
| 29721 | + |
| 29722 | +msgid "Removes the groups section from the social network view." |
| 29723 | +msgstr "Entfernt den Gruppenbereich aus der Ansicht des sozialen Netzwerks." |
| 29724 | + |
| 29725 | +msgid "Enable the AI helper tool" |
| 29726 | +msgstr "Aktivieren Sie das KI-Hilfswerkzeug" |
| 29727 | + |
| 29728 | +msgid "Menucampushomepage" |
| 29729 | +msgstr "Campus-Startseite" |
| 29730 | + |
| 29731 | +msgid "Limits online user visibility to specific user roles." |
| 29732 | +msgstr "" |
| 29733 | +"Beschränkt die Online-Sichtbarkeit von Benutzern auf spezifische " |
| 29734 | +"Benutzerrollen." |
| 29735 | + |
| 29736 | +msgid "Generates personalized tests with AI based on course content." |
| 29737 | +msgstr "Erzeugt personalisierte Übungen mit KI basierend auf dem Kursinhalt." |
| 29738 | + |
| 29739 | +msgid "Menureporting" |
| 29740 | +msgstr "Berichterstattung" |
| 29741 | + |
| 29742 | +msgid "Analyses learning materials to extract insights or improve quality." |
| 29743 | +msgstr "" |
| 29744 | +"Analysiert Lernmaterialien, um Einsichten zu gewinnen oder die Qualität zu " |
| 29745 | +"verbessern." |
| 29746 | + |
| 29747 | +msgid "Enable or disable automatic re-subscription when course validity expires. The related cron job must also be activated." |
| 29748 | +msgstr "" |
| 29749 | +"Aktivieren oder deaktivieren Sie die automatische Wiedereinschreibung, wenn " |
| 29750 | +"die Kursgültigkeit abläuft. Der zugehörige Cron-Job muss ebenfalls aktiviert " |
| 29751 | +"werden." |
| 29752 | + |
| 29753 | +msgid "Content analyser" |
| 29754 | +msgstr "Inhaltsanalysator" |
| 29755 | + |
| 29756 | +msgid "Open answers grader" |
| 29757 | +msgstr "Antwortenbewerter öffnen" |
| 29758 | + |
| 29759 | +msgid "Exercise generator" |
| 29760 | +msgstr "Übungsgenerator" |
| 29761 | + |
| 29762 | +msgid "Learning paths generator" |
| 29763 | +msgstr "Lernpfadgenerator" |
| 29764 | + |
| 29765 | +msgid "Automatically grades open-ended answers using AI." |
| 29766 | +msgstr "Bewertet offene Antworten automatisch mit KI." |
| 29767 | + |
| 29768 | +msgid "Auto-provision more anonymous users" |
| 29769 | +msgstr "Automatische Bereitstellung weiterer anonymer Benutzer" |
| 29770 | + |
| 29771 | +msgid "Assignments grader" |
| 29772 | +msgstr "Aufgabenbewerter" |
| 29773 | + |
| 29774 | +msgid "Hide groups block in social network" |
| 29775 | +msgstr "Gruppenblock im sozialen Netzwerk ausblenden" |
| 29776 | + |
| 29777 | +msgid "Current version of the database schema used by Chamilo" |
| 29778 | +msgstr "Aktuelle Version des Datenbankschemas, das von Chamilo verwendet wird" |
| 29779 | + |
| 29780 | +msgid "Enable or disable automatic session replication. The related cron job must also be activated." |
| 29781 | +msgstr "" |
| 29782 | +"Aktivieren oder deaktivieren Sie die automatische Session-Replikation. Der " |
| 29783 | +"zugehörige Cron-Job muss ebenfalls aktiviert werden." |
| 29784 | + |
| 29785 | +msgid "Filter users that can be seen as online" |
| 29786 | +msgstr "Filtern Sie Benutzer, die als online angezeigt werden können" |
| 29787 | + |
| 29788 | +msgid "Controls which profile fields are visible to users and others." |
| 29789 | +msgstr "Steuert, welche Profilfelder für Benutzer und andere sichtbar sind." |
| 29790 | + |
| 29791 | +msgid "Defines the required structure for user passwords." |
| 29792 | +msgstr "Definiert die erforderliche Struktur für Benutzerpasswörter." |
| 29793 | + |
| 29794 | +msgid "Send all e-mails as originating from this (organizational) name" |
| 29795 | +msgstr "" |
| 29796 | +"Senden Sie alle E-Mails, sodass sie von diesem (organisatorischen) Namen " |
| 29797 | +"stammen" |
| 29798 | + |
| 29799 | +msgid "Allows duplication of resources that were created in the session when duplicating the session." |
| 29800 | +msgstr "" |
| 29801 | +"Ermöglicht die Duplizierung von Ressourcen, die in der Session erstellt " |
| 29802 | +"wurden, beim Duplizieren der Session." |
| 29803 | + |
| 29804 | +msgid "Send all e-mails as one single sender" |
| 29805 | +msgstr "Senden Sie alle E-Mails als einen einzigen Absender" |
| 29806 | + |
| 29807 | +msgid "Sets the default display name used for sending platform emails. e.g. \"Support team\"." |
| 29808 | +msgstr "" |
| 29809 | +"Legt den Standardanzeigennamen fest, der für das Senden von Plattform-E-" |
| 29810 | +"Mails verwendet wird. z.B. \"Support-Team\"." |
| 29811 | + |
| 29812 | +msgid "Generates personalized learning paths using AI suggestions." |
| 29813 | +msgstr "Erstellt personalisierte Lernpfade mithilfe von KI-Vorschlägen." |
| 29814 | + |
| 29815 | +msgid "Enable the notification tool for a more impactful communication channel with students" |
| 29816 | +msgstr "" |
| 29817 | +"Aktivieren Sie das Benachrichtigungstool für einen wirkungsvolleren " |
| 29818 | +"Kommunikationskanal mit den Lernenden." |
| 29819 | + |
| 29820 | +msgid "Menumycourses" |
| 29821 | +msgstr "Meine Kurse" |
0 commit comments