forked from whatpulse/client-translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
whatpulse_es.ts
5808 lines (5805 loc) · 269 KB
/
whatpulse_es.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>AccountTab</name>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="41"/>
<source>Username:</source>
<translation>Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="43"/>
<source>UserID:</source>
<translation>ID de Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="46"/>
<source>Computer:</source>
<translation>Ordenador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="48"/>
<source>Email:</source>
<translation>Correo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="50"/>
<source>Premium:</source>
<translation>Prémium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="51"/>
<source>Last Backup:</source>
<translation>Última copia de seguridad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="71"/>
<source>Upgrade to Premium</source>
<translation>Pasar a Premium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="76"/>
<source>Start Backup</source>
<translation>Empezar respaldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="91"/>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="94"/>
<source>day ago</source>
<translation>hace un día</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="97"/>
<source>days ago</source>
<translation>días atrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="121"/>
<source>Total Keys:</source>
<translation>Teclas Totales:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="123"/>
<source>Total Clicks:</source>
<translation>Clicks Totales:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="125"/>
<source>Total Download:</source>
<translation>Bajada Total:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="127"/>
<source>Total Upload:</source>
<translation>Subida Total:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="129"/>
<source>Total Uptime:</source>
<translation>Tiempo de uso Total:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="131"/>
<source>Total Mouse Scrolls:</source>
<translation>Desplazamiento total del ratón:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="133"/>
<source>Total Mouse Distance:</source>
<translation>Distancia total del ratón:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="203"/>
<source> &View Online Stats</source>
<translation> &Ver Estadísticas Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="211"/>
<source> &Log out</source>
<translation> &Cerrar Sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="218"/>
<source> &Reset Token</source>
<translation> &Reiniciar Token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="226"/>
<source> Change &Password</source>
<translation> Cambiar &Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="234"/>
<source> Refresh &Account</source>
<translation> Actualizar &Cuenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="299"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="307"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="315"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="323"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="331"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="339"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="348"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="354"/>
<source>Yes (expires at %1)</source>
<translation>Sí (Caduca a %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="358"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="429"/>
<source>Log Out</source>
<translation>Cerrar Sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="430"/>
<source>Logging out of your account will reset your unpulsed statistics if you login to a different account (database is preserved) and restart the Setup Assistant.</source>
<translation>Cerrando su sesión reiniciará tus estadísticas que no hayas pulsado si inicias sesión en una cuenta diferente (la base de datos se guarda) y reinicias el Asistente de instalaciones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="434"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>¿Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="453"/>
<source>Change Password</source>
<translation>Cambiar Contraseña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="454"/>
<source>You can't change your password inside the client. Please log out and log back in with the same email address and computer name to change your password in this client. Your stats will be preserved if you use the same details.</source>
<translation>No puedes cambiar su contraseña dentro del cliente. Por favor cierra sesión y abrela con el mismo correo y nombre de ordenador para cambiar su contraseña en este cliente. Las estadísticas no se borrarán si inicias sesión con la misma cuenta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="464"/>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="496"/>
<source>Reset your token</source>
<translation>Reinicia su token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="465"/>
<source>Resetting your token will reset your local statistics and allow you to pulse again.</source>
<translation>Reiniciando su token reiniciará tus estadísticas locales y podrás pulsar de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="467"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="492"/>
<source>Token reset!</source>
<translation>Token reiniciado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="493"/>
<source>Token reset!
You can continue pulsing.</source>
<translation>Token reiniciado! Puedes seguir pulsando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="497"/>
<source>Something went wrong while resetting your token:</source>
<translation>Algo fue mal mientras se actualizaba su token:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="556"/>
<source>Premium Membership</source>
<translation>Membresía Prémium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="557"/>
<source>Your premium membership has just been activated!</source>
<translation>Tu membresía prémium ha sido activada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="563"/>
<source>Refresh Account Status</source>
<translation>Actualizar el estado de la cuenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="564"/>
<source>Something went wrong while refreshing your account data:</source>
<translation>Algo fue mal mientras se actualizaba sus datos de la cuenta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="572"/>
<source>Backup Started</source>
<translation>Copia de seguridad Iniciada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTab.cpp" line="573"/>
<source>Successfully started a backup. It'll run in the background, and will take a few minutes.</source>
<translation>Se ha iniciado con éxito una copia de seguridad. Se ejecutará en segundo plano y tardará unos minutos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountTabWizard</name>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizard.cpp" line="37"/>
<source>Finish</source>
<translation>Acabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizard.cpp" line="43"/>
<source>Back</source>
<translation>Volver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizard.cpp" line="102"/>
<source>Welcome to WhatPulse</source>
<translation>Bienvenido a WhatPulse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizardPro.cpp" line="62"/>
<source>Welcome to WhatPulse Professional</source>
<translation>Bienvenido a WhatPulse Professional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizardPro.cpp" line="123"/>
<source>Waiting for approval from your administrator to join organization..</source>
<translation>Esperando la aprobación de su administrador para unirse a la organización..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizardPro.cpp" line="130"/>
<source>Organization does not exist! Please check the spelling and try again.</source>
<translation>La organización no existe Por favor, compruebe la ortografía e inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/AccountTabWizardPro.cpp" line="136"/>
<source>Server error, please try again!</source>
<translation>Error del servidor, inténtelo de nuevo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="204"/>
<source>No system tray</source>
<translation>No hay bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="205"/>
<source>Couldn't detect any system tray on this system, and I need that to run.</source>
<translation>No se ha detectado la bandeja del sistema, y necesito eso para funcionar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="223"/>
<source>AES functions not available. Are libeay32.dll and ssleay32.dll present? If not, try reinstalling!</source>
<translation>Funciones de AES no disponibles. ¿Están presentes libeay32.dll and ssleay32.dl? Si no, intenta reinstalar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="227"/>
<source>AES functions not available. Is OpenSSL library present?</source>
<translation>Funciones de AES no disponibles. Está la librería OpenSLL presente?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="230"/>
<source>AES failure</source>
<translation>Fallo de AES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="814"/>
<source>&Open Window</source>
<translation>&Abrir Ventana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="818"/>
<source>&Toggle Geek Window</source>
<translation>&Conmutar la Ventana Geek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="822"/>
<source>&Open Settings</source>
<translation>&Abrir Opciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="826"/>
<source>&Check for Updates</source>
<translation>&Comprobar actualizaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="830"/>
<source>&Pulse!</source>
<translation>&Pulsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="833"/>
<source>&View Online Stats</source>
<translation>&Ver Estadísticas Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="837"/>
<source>&Quit WhatPulse</source>
<translation>&Cerrar WhatPulse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="840"/>
<source>Enabled Stats</source>
<translation>Estadísticas Habilitadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="841"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="842"/>
<source>Keyboard Heatmap</source>
<translation>Mapa de calor del Teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="843"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="844"/>
<source>Mouse Heatmap</source>
<translation>Mapa de calor del Ratón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="845"/>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="846"/>
<source>Uptime</source>
<translation>Tiempo de uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1307"/>
<source>Pulsing Disabled!</source>
<translation>Pulsado Desactivado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1308"/>
<source>The setting "Work Offline" is enabled. This prevents the client from going online, which includes pulsing. Disable that setting and you can pulse again.</source>
<translation>La opción "Trabajar Offline" está activada. Esto impide que el cliente vaya online, lo que desactiva el pulsado. Desactiva esa opción y podrás pulsar de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1525"/>
<source>You have enabled Portable Mode. This should only be used when placing WhatPulse on a portable media, like an USB drive.
Do you want to continue?</source>
<translation>Has activado el Modo Portable. Esto debería solo ser usado cuando vayas a poner WhatPulse en un dispositivo portable, como un USB.
Deseas continar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1529"/>
<location filename="../application.cpp" line="1559"/>
<location filename="../application.cpp" line="1576"/>
<location filename="../application.cpp" line="1593"/>
<location filename="../application.cpp" line="1639"/>
<location filename="../application.cpp" line="1652"/>
<source>Portable Mode</source>
<translation>Modo Portable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1556"/>
<source>Copying the database to %1 failed! Check write permissions.
Disabling Portable Mode.</source>
<translation>La copia de la base de datos a %1 ha fallado! Comprueba los permisos de escritura.
Desactivando Modo Portable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1573"/>
<source>Copying the statistics file to %1 failed! Check write permissions.
Disabling Portable Mode.</source>
<translation>La copia del archivo de las estadísticas %1 ha fallado! Comprueba los permisos de escritura.
Desactivando Modo Portable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1594"/>
<location filename="../application.cpp" line="1653"/>
<source>I rearranged some database files and need to restart myself, see you in a bit!</source>
<translation>He reorganizado algunos archivos de la base de datos y necesito reiniciarme, nos vemos en u momento!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1620"/>
<source>Copying the database to %1 failed! Check write permissions.
Keeping Portable Mode enabled.</source>
<translation>La copia de la base de datos a %1 ha fallado! Comprueba los permisos de escritura.
Manteniendo Modo Portable activado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="1636"/>
<source>Copying the statistics file to %1 failed! Check write permissions.
Keeping Portable Mode enabled.</source>
<translation>La copia del archivo de las estadísticas %1 ha fallado! Comprueba los permisos de escritura.
Manteniendo Modo Portable activado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="2055"/>
<location filename="../application.cpp" line="2068"/>
<source>Premium features disabled</source>
<translation>Características prémium desactivadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="2056"/>
<source>I was not able to contact the website to verify your premium membership for 96 hours. I have disabled the premium features. Go back online to enable again.</source>
<translation>No he podido contactar la página para verificar tu membresía prémium por 96 horas. He desactivado las características prémium. Vuelve al modo online para activarlas de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../application.cpp" line="2069"/>
<source>Your premium membership has expired so I have disabled the premium features. You can reactivate your membership via the website.</source>
<translation>Tu membresía prémium ha cadicado, a si que he desactivado las características premium. Puedes reactivar tu membresía en la página web.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BugReportWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="63"/>
<source>Report a Bug</source>
<translation>Reportar un Fallo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BugReportWindowTab</name>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="96"/>
<source>Send Report</source>
<translation>Enviar Reporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="105"/>
<source>Page</source>
<translation>Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="109"/>
<source>Send Database?</source>
<translation>¿Mando la Base de Datos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="116"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="134"/>
<source>Send Database</source>
<translation>Mandar Base de Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="135"/>
<source>When you select 'Send Database' - a copy of your local database will be sent to the WhatPulse developers so they can more easily reproduce issues.<br /><br />Your database is: </source>
<translation>Cuando seleccionas 'Mandar Base de Datos'' - una copia de tu basse de datos local será mandada a los desarroladores de WhatPulse para facilitar el arreglo.<br /><br />Tu base de datos es: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="144"/>
<source>No Description</source>
<translation>Sin Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="145"/>
<source>Please enter a description of the issue you are running into.</source>
<translation>Por favor escribe una descripción del fallo que has encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="190"/>
<source>Thanks!</source>
<translation>Gracias!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="191"/>
<source>Bug Report successfully sent, thanks for reporting!</source>
<translation>Fallo enviado correctamente, gracias por reportarlo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="196"/>
<source>Uh oh</source>
<translation>Oh no</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="197"/>
<source>Something went wrong while reporting your bug. Please try again!<br /><br /></source>
<translation>Algo fue mal enviando tu reporte. Por favor inténtalo de nuevo!<br /><br /></translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/BugReportWindow.cpp" line="211"/>
<source>Other</source>
<translation>Otro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientCommunication</name>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="271"/>
<source>The website is not responding correctly to your request, please try again later.</source>
<translation>La página web no está responiendo correctamente a su solicitud, por favor inténtelo de nuevo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="311"/>
<source>This computer is archived, and isn't able to connect to your account.</source>
<translation>Este ordenador está archivado y no puede conectarse a su cuenta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="314"/>
<source>Computer Management</source>
<translation>Gestión informática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="331"/>
<source>Your account is pending activation, please check your email and try again after activating.</source>
<translation>Su cuenta está pendiente de ser activada, por favor comprueba su correo e inténtalo de nuevo tras activarla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="335"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="385"/>
<source>Account or computer unknown! Did you register?</source>
<translation>Cuenta u ordenador desconocido! ¿Te has registrado?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="338"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="388"/>
<source>Wrong password! Try again.</source>
<translation>Contraseña incorrecta! Inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="342"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="415"/>
<source>Server is down due to maintenance, please try again later.</source>
<translation>El servidor está desactivado por mantenimiento, por favor inténtelo de nuevo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="345"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="418"/>
<source>Internal server error. Please try again later.</source>
<translation>Fallo interno del servidor. Por favor inténtalo de nuevo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="349"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="422"/>
<source>Server error: Missing input! Please contact the developers.</source>
<translation>Error del servidor: Falta una entrada! Por favor contacta a los desarroladores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="391"/>
<source>Activity throttled breached, this means your keys or clicks per second is too high. Wait an hour or so to lower it and try again.</source>
<translation>Rapidez de actividad violada, esto significa que tus teclas o clicks por segundo son demasiados altos. Espera más o menos una hora e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="397"/>
<source>Wrong token, did you use this profile on another computer?</source>
<translation>Token incorrecto, ¿has usado este perfil en otro ordenador?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="400"/>
<source>Requested username is already registered! Please choose another username and try again.</source>
<translation>El nombre de usuario ya está registrado! Por favor eliga otro nombre de usuario e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="405"/>
<source>Pulse throttled. You can only pulse every 60 seconds.</source>
<translation>Pulsación denegada. Solo puedes pulsar cada 60 segundos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="408"/>
<source>Premium only feature.</source>
<translation>Característica prémium.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="411"/>
<source>Organization not found.</source>
<translation>Organización no encontrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="425"/>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="976"/>
<source>Success.</source>
<translation>Éxito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="428"/>
<source>Success, your file is now on the website!</source>
<translation>Éxito, su archivo ahora está en la página web!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="952"/>
<source>Unable to open GeoIP database (%1), permission denied.</source>
<translation>Incapaz de abrir la base de datos de GeopIP (%1), permiso denegado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="964"/>
<source>New GeoIP database seems to be too small (%1), stopping update.</source>
<translation>La nueva base de datos GeoIP parece ser demasiado pequeña (%1), deteniendo la actualización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="1026"/>
<source>Empty reply received</source>
<translation>Respuesta vacía recibida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="1047"/>
<source>Unable to open Network Port Description database (%1), permission denied.</source>
<translation>Incapaz de abrir la Descripción de los Puertos de Red de GeopIP (%1), permiso denegado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../online/clientcommunication.cpp" line="1061"/>
<source>Downloaded file does not look good: %1</source>
<translation>Archivo descargado no parece que esté bien: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomMessageBoxInfo</name>
<message>
<location filename="../interface/widgets/custommessageboxinfo.cpp" line="24"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomMessageBoxQuestion</name>
<message>
<location filename="../interface/widgets/custommessageboxquestion.cpp" line="19"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/widgets/custommessageboxquestion.cpp" line="22"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="61"/>
<location filename="../util/database.cpp" line="73"/>
<location filename="../util/database.cpp" line="165"/>
<source>Database failure</source>
<translation>Fallo de la Base de Datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="62"/>
<source>Unable to setup database: %1
Please check your permissions on: %2</source>
<translation>No se ha podido configurar la base de datos: %1
Por favor compurebe sus permisos en: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="74"/>
<source>Unable to setup database: %1</source>
<translation>No se ha podido configurar la base de datos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="166"/>
<source>The database '%1' is read-only. WhatPulse cannot store any statistics until you fix this problem.</source>
<translation>La base de datos '%1' es de solo lectura. WhatPulse no puede guardar estadísticas hasta que arregles este problema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="209"/>
<location filename="../util/database.cpp" line="241"/>
<source>Critical database error!</source>
<translation>Error crítico en la base de datos!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="210"/>
<location filename="../util/database.cpp" line="242"/>
<source>Something really bad happened to the database and the backup database. The only way to recover is to create a new database. This will not effect your unpulsed stats, but will wipe the rest. Continue?</source>
<translation>Algo fue horriblemente mal en la base de datos y en la base de datos de repuesto. La única manera de recuperarla es crear una nueva base de datos. Esto no afectará a tus estadísticas sin pulsar, pero eliminará el resto. Continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="359"/>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../util/database.cpp" line="360"/>
<source>It is not supported to downgrade the WhatPulse client, please install the latest version and try again.</source>
<translation>Bajar de versión no es compatible con WhatPulse, por favor instala la versión más reciente e intentalo de nuevo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseBackupUtility</name>
<message>
<location filename="../database/databasebackuputility.cpp" line="133"/>
<source>Zipping database..</source>
<translation>Comprimiendo la base de datos..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../database/databasebackuputility.cpp" line="159"/>
<source>Starting upload..</source>
<translation>Empezando la subida..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseBackupWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="27"/>
<source>WhatPulse Database Backup</source>
<translation>Base de Datos de Repuesto de WhatPulse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="40"/>
<source>Hi there! According to my records, it's been <b>%1</b> days since your last online database backup. Please take a minute and do so now. This window will close automatically when I'm done.</source>
<translation>Hey! De acuerdo con mi registro, han pasado <b>%1</b> días desde que respaldaste la base de datos online. Por favor hazlo ahora en un momento. Esta ventana se cerrará automaticamente cuando termine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="53"/>
<source>Your database is <b>%1</b>, which should take around <b>%2</b> to upload.</source>
<translation>Tu base de datos es <b>%1</b>, que tardará más o menos <b>%2</b> subirla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="83"/>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="100"/>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="114"/>
<source>Start Backup</source>
<translation>Empezar respaldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="118"/>
<source>Checking with website..</source>
<translation>Comprobando con la página web..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="132"/>
<source>Premium only</source>
<translation>Solo prémium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="133"/>
<source>Sorry, the online backup feature is for Premium members only. There's more information here: https://whatpulse.org/premium</source>
<translation>Lo sentimos, los respaldos online son de acceso prémium. Hay más información disponible aquí: https://whatpulse.org/premium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="143"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="144"/>
<source>Sorry, the website gave an error preparing for your backup. Please try again later. Here's the error: %1</source>
<translation>Lo sentimos, la página web dio un error preparando tu respaldo. Por favor intentaló de nuevo más tarde. Aquí está el error: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/DatabaseBackupWindow.cpp" line="158"/>
<source>All done!</source>
<translation>Listo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/ExportWindow.cpp" line="23"/>
<source>WhatPulse Export Wizard</source>
<translation>Asistente de exportación de WhatPulse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Facts</name>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="322"/>
<source>You have never pressed more keys (<b>%VAR1:int%</b>) than <b>Today</b>!</source>
<translation>¡Nunca has pulsado más teclas (<b>%VAR1:int%</b>) que <b>Hoy</b>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="338"/>
<source><b>Today</b> you never clicked so much. Already <b>%VAR1:int%</b> clicks!</source>
<translation><b>Hoy</b> nunca has hecho tantos clics. ¡Ya <b>%VAR1:int%</b> clics!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="354"/>
<source>On <b>%VAR2:date%</b> you clicked the most (<b>%VAR1:int%</b> clicks)</source>
<translation>En <b>%VAR2:date%</b> has hecho el mayor número de clics (<b>%VAR1:int%</b>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="369"/>
<source>You've typed the most on <b>%VAR2:date%</b> (%VAR1:int% keys!)</source>
<translation>Has escrito la mayor cantidad en <b>%VAR2:date%</b> (¡teclas %VAR1:int%!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="384"/>
<source>You've clicked the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% clicks)</source>
<translation>¡Has hecho el mayor número de clics dentro de la aplicación <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% clics)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="398"/>
<source>You've typed the most inside application <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% keys)</source>
<translation>¡Has tecleado lo más dentro de la aplicación <b>%VAR1:appname%</b>! (%VAR2:int% claves)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="412"/>
<source>You average <b>%VAR1:int%</b> keys per day.</source>
<translation>Usted tiene un promedio de <b>%VAR1:int%</b> llaves por día.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="427"/>
<source>You average <b>%VAR1:int%</b> mouse clicks per day.</source>
<translation>Usted hace una media de <b>%VAR1:int%</b> clics de ratón al día.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="441"/>
<source>Your most productive day on the keyboard is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> keys.</source>
<translation>Su día más productivo en el teclado es <b>%VAR1:día de la semana%</b>, con un total de <b>%VAR2:int%</b> teclas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="457"/>
<source>Your most productive day on your mouse is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> clicks.</source>
<translation>Su día más productivo en el ratón es <b>%VAR1:weekday%</b>, con un total de <b>%VAR2:int%</b> clics.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="473"/>
<source>Your least productive day on the keyboard is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> keys.</source>
<translation>Su día menos productivo en el teclado es <b>%VAR1:weekday%</b>, con un total de <b>%VAR2:int%</b> teclas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="489"/>
<source>Your least productive day on your mouse is <b>%VAR1:weekday%</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> clicks.</source>
<translation>Su día menos productivo en su ratón es <b>%VAR1:weekday%</b>, con un total de <b>%VAR2:int%</b> clics.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="505"/>
<source>Your most productive hour on the keyboard is <b>%VAR1:int%:00</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> keys.</source>
<translation>Su hora más productiva en el teclado es <b>%VAR1:int%:00</b>, con un total de <b>%VAR2:int%</b> teclas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="521"/>
<source>Your most productive hour on your mouse is <b>%VAR1:int%:00</b>, with a total of <b>%VAR2:int%</b> clicks.</source>
<translation>Su hora más productiva en el ratón es <b>%VAR1:int%:00</b>, con un total de <b>%VAR2:int%</b> clics.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="540"/>
<source>You have downloaded <b>%VAR1:filesize%</b> on %VAR2:date%!</source>
<translation>¡Has descargado <b>%VAR1:filesize%</b> en %VAR2:date%!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="557"/>
<source>You have uploaded <b>%VAR1:filesize%</b> on %VAR2:date%!</source>
<translation>¡Has subido <b>%VAR1:filesize%</b> en %VAR2:date%!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="571"/>
<source><b>Today</b> is your best day, you downloaded <b>%VAR1%:filesize%</b>!</source>
<translation>¡<b>Hoy es tu mejor día, has descargado <b>%VAR1%:filesize%</b>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="589"/>
<source>You never uploaded as much as <b>Today</b>, already <b>%VAR1%:filesize%</b>!</source>
<translation>¡Nunca has subido tanto como <b>Hoy</b>, ya <b>%VAR1:filesize%</b>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="607"/>
<source>The most download-hungry application is <b>%VAR2:appname%</b> with <b>%VAR1:filesize%</b></source>
<translation>La aplicación que más descargas requiere es <b>%VAR2:appname%</b> con <b>%VAR1:filesize%</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="623"/>
<source>The application that uploaded the most (<b>%VAR1:filesize%</b>) is <b>%VAR2:appname%</b>.</source>
<translation>La aplicación que más ha subido (<b>%VAR1:filesize%</b>) es <b>%VAR2:appname%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="638"/>
<source>The application that downloaded the most today is <b>%VAR2:appname%</b> with <b>%VAR1:filesize%</b>.</source>
<translation>La aplicación que más se ha descargado hoy es <b>%VAR2:appname%</b> con <b>%VAR1:filesize%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="653"/>
<source>The application <b>%VAR1:appname%</b> was the busiest with uploading today.</source>
<translation>La aplicación <b>%VAR1:appname%</b> fue la más ocupada con la carga de hoy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="668"/>
<source>On average, you download <b>%VAR1:filesize%</b> on a daily basis.</source>
<translation>En promedio, usted descarga <b>%VAR1:filesize%</b> diariamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="682"/>
<source>On average, you upload <b>%VAR1:filesize%</b> on a daily basis.</source>
<translation>En promedio, usted sube <b>%VAR1:filesize%</b> diariamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="696"/>
<source>You have downloaded <b>%VAR1:filesize%</b> on wireless and <b>%VAR2:filesize%</b> on wired.</source>
<translation>Has descargado <b>%VAR1:filesize%</b> en inalámbrico y <b>%VAR2:filesize%</b> en cableado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="715"/>
<source>You have uploaded <b>%VAR1:filesize%</b> on wireless and <b>%VAR2:filesize%</b> on wired.</source>
<translation>Has subido <b>%VAR1:filesize%</b> en inalámbrico y <b>%VAR2:filesize%</b> en cableado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="737"/>
<source><b>%VAR1:appname%</b> has the most application uptime.</source>
<translation><b>%VAR1:appname%</b> tiene el mayor tiempo de actividad de la aplicación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="751"/>
<source><b>%VAR1:appname%</b> is the most used application ever.</source>
<translation><b>%VAR1:appname%</b> es la aplicación más utilizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="765"/>
<source>You've rebooted your computer <b>%VAR1:int%</b> times.</source>
<translation>Has reiniciado tu ordenador <b>%VAR1:int%</b> veces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="779"/>
<source>Your longest uptime was <b>%VAR1:duration%</b>.</source>
<translation>Su mayor tiempo de actividad fue <b>%VAR1:duration%</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../facts.cpp" line="794"/>
<source>There are currently <b>%VAR1:int%</b> applications running.</source>
<translation>Actualmente hay aplicaciones <b>%VAR1:int%</b> en ejecución.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FactsWindow</name>
<message>
<location filename="../interface/FactsWindow.cpp" line="16"/>
<source>Facts</source>
<translation>Hechos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/FactsWindow.cpp" line="84"/>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlatTabWidget</name>
<message>
<location filename="../3rdparty/FlatTabWidget/flattabwidget.ui" line="14"/>
<source>FlatTabWidget</source>
<translation>FlatTabWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputApplicationsPage</name>
<message>
<location filename="../interface/InputTab/inputapplicationspage.cpp" line="26"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/InputTab/inputapplicationspage.cpp" line="26"/>
<source>Keys</source>
<translation>Teclas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/InputTab/inputapplicationspage.cpp" line="26"/>
<source>Clicks</source>
<translation>Clicks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/InputTab/inputapplicationspage.cpp" line="27"/>
<source>Scrolls</source>
<translation>Pergaminos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/InputTab/inputapplicationspage.cpp" line="27"/>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../interface/InputTab/inputapplicationspage.cpp" line="56"/>
<source>Export</source>