Skip to content

Commit 7494245

Browse files
authored
Merge branch 'master' into jeremypw/no-trash-projects
2 parents 4b5c5af + 0b8b8f4 commit 7494245

4 files changed

Lines changed: 61 additions & 59 deletions

File tree

po/extra/be.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: extra\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 22:16+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 20:55+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 03:55+0000\n"
1212
"Last-Translator: lenify <lenify@tutanota.com>\n"
1313
"Language-Team: Belarusian <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/extra/"
1414
"be/>\n"
@@ -154,17 +154,19 @@ msgstr ""
154154

155155
#: data/code.metainfo.xml.in:76
156156
msgid "Remote branches may now be opened from the \"Branch\" menu"
157-
msgstr ""
157+
msgstr "Аддаленыя галіны цяпер адкрываюцца з меню \"Галіны\""
158158

159159
#: data/code.metainfo.xml.in:77
160160
msgid ""
161161
"Options to overwrite or cancel are given when switching branch with "
162162
"uncommitted changes"
163163
msgstr ""
164+
"Пры пераключэнні галіны са зменамі, якія не былі прыменены, цяпер даюцца "
165+
"опцыі перазапісу і скасавання"
164166

165167
#: data/code.metainfo.xml.in:78
166168
msgid "The network can now be accessed from within the Flatpak"
167-
msgstr ""
169+
msgstr "Доступ да сеткі цяпер можна атрымаць непасрэдна праз Flatpak"
168170

169171
#: data/code.metainfo.xml.in:79
170172
msgid ""

po/extra/pl.po

Lines changed: 17 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: scratch\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 22:16+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 15:42+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 18:55+0000\n"
1212
"Last-Translator: Marcin Serwin <marcin@serwin.dev>\n"
13-
"Language-Team: Polish <https://l10n.elementary.io/projects/code/extra/pl/>\n"
13+
"Language-Team: Polish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/extra/pl/>"
14+
"\n"
1415
"Language: pl\n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1819
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
1920
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
2122
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-03 06:04+0000\n"
2223

2324
#: data/code.metainfo.xml.in:9
@@ -153,41 +154,49 @@ msgid ""
153154
"A new gutter is added for adding/removing edit marks that can be navigated "
154155
"between with keyboard shortcuts"
155156
msgstr ""
157+
"Dodano nowy rowek pozwalający na dodanie/usunięcie zakładek edycyjnych "
158+
"pomiędzy którymi można nawigować przy użyciu skrótów klawiszowych"
156159

157160
#: data/code.metainfo.xml.in:76
158161
msgid "Remote branches may now be opened from the \"Branch\" menu"
159-
msgstr ""
162+
msgstr "Gałęzie zdalne mogą być teraz otwarte w menu „Gałąź”"
160163

161164
#: data/code.metainfo.xml.in:77
162165
msgid ""
163166
"Options to overwrite or cancel are given when switching branch with "
164167
"uncommitted changes"
165168
msgstr ""
169+
"Możliwość nadpisania bądź anulowania przy zmieni gałęzi z niescommitowanymi "
170+
"zmianami"
166171

167172
#: data/code.metainfo.xml.in:78
168173
msgid "The network can now be accessed from within the Flatpak"
169-
msgstr ""
174+
msgstr "Sieć jest teraz dostępna wewnątrz środowiska Flatpak"
170175

171176
#: data/code.metainfo.xml.in:79
172177
msgid ""
173178
"The branch names in the \"Branch\" submenus are now sorted alphabetically"
174-
msgstr ""
179+
msgstr "Nazwy gałęzi w podmenu „Gałąź” są teraz posortowane alfabetycznie"
175180

176181
#: data/code.metainfo.xml.in:80
177182
msgid ""
178183
"The extension list now has switches instead of checkboxes in order to "
179184
"provide a larger target"
180185
msgstr ""
186+
"Lista rozszerzeń ma teraz przełączniki zamiast checkboxów aby zwiększyć ich "
187+
"pole powierzchni"
181188

182189
#: data/code.metainfo.xml.in:81
183190
msgid ""
184191
"The terminal pane now implements smart copy-paste and follows the \"natural-"
185192
"copy-paste\" setting of Terminal"
186193
msgstr ""
194+
"Panel terminala wspiera teraz smart kopiowanie i wklejania oraz respektuje "
195+
"ustawienie \"natural-copy-paste\" Terminala"
187196

188197
#: data/code.metainfo.xml.in:82
189198
msgid "The Vala symbol pane now gives more information in the tooltips"
190-
msgstr ""
199+
msgstr "Panel symboli Vala pokazuje teraz więcej informacji w tooltipie"
191200

192201
#: data/code.metainfo.xml.in:84 data/code.metainfo.xml.in:126
193202
#: data/code.metainfo.xml.in:147 data/code.metainfo.xml.in:176
@@ -198,7 +207,7 @@ msgstr "Mniejsze aktualizacje:"
198207

199208
#: data/code.metainfo.xml.in:86
200209
msgid "Launcher actions now have icons"
201-
msgstr ""
210+
msgstr "Akcje wyzwalacza mają teraz ikony"
202211

203212
#: data/code.metainfo.xml.in:87
204213
msgid ""

po/ka.po

Lines changed: 4 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 22:16+0000\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 04:55+0000\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 18:55+0000\n"
77
"Last-Translator: NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
88
"Language-Team: Georgian <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/ka/"
99
">\n"
@@ -126,10 +126,9 @@ msgid "Repository %s successfully cloned"
126126
msgstr ""
127127

128128
#: src/MainWindow.vala:1076
129-
#, fuzzy, c-format
130-
#| msgid "Current working directory"
129+
#, c-format
131130
msgid "Local repository working directory is %s"
132-
msgstr "მიმდინარე სამუშაო ცნობარი"
131+
msgstr "ლოკალური რეპოზიტორიის სამუშაო საქაღალდეა %s"
133132

134133
#: src/MainWindow.vala:1087
135134
#, c-format
@@ -957,10 +956,8 @@ msgid "Alphabetize"
957956
msgstr "ანბანიზაცია"
958957

959958
#: src/Widgets/Sidebar.vala:70
960-
#, fuzzy
961-
#| msgid "Manage project folders"
962959
msgid "Manage project folders…"
963-
msgstr "პროექტის საქაღალდეების მართვა"
960+
msgstr "პროექტის საქაღალდეების მართვა"
964961

965962
#: src/Widgets/SearchBar.vala:99
966963
msgid "Find"

po/pl.po

Lines changed: 35 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: scratch\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 22:16+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 11:55+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 18:55+0000\n"
1212
"Last-Translator: Marcin Serwin <marcin@serwin.dev>\n"
13-
"Language-Team: Polish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/pl/"
14-
">\n"
13+
"Language-Team: Polish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/code/pl/>"
14+
"\n"
1515
"Language: pl\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2020
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
2222
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-03 06:03+0000\n"
2323

2424
#: src/Application.vala:41 src/Widgets/DocumentView.vala:99
@@ -130,22 +130,21 @@ msgstr "_Anuluj"
130130
#: src/MainWindow.vala:1075
131131
#, c-format
132132
msgid "Repository %s successfully cloned"
133-
msgstr ""
133+
msgstr "Pomyślnie sklonowano repozytorium %s"
134134

135135
#: src/MainWindow.vala:1076
136-
#, fuzzy, c-format
137-
#| msgid "Current working directory"
136+
#, c-format
138137
msgid "Local repository working directory is %s"
139-
msgstr "Bieżący katalog roboczy"
138+
msgstr "Katalog roboczy lokalnego repozytorium to %s"
140139

141140
#: src/MainWindow.vala:1087
142141
#, c-format
143142
msgid "Unable to clone %s"
144-
msgstr ""
143+
msgstr "Nie udało się sklonować %s"
145144

146145
#: src/MainWindow.vala:1094
147146
msgid "Retry"
148-
msgstr ""
147+
msgstr "Ponów"
149148

150149
#. /TRANSLATORS '%s' represents the quoted basename of a uri to be opened with the default app
151150
#: src/Utils.vala:212
@@ -156,47 +155,47 @@ msgstr "Pokaż „%s” przy pomocy domyślnej aplikacji"
156155
#. /TRANSLATORS "Git" is a proper name and must not be translated
157156
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:55
158157
msgid "Create a local clone of a Git repository"
159-
msgstr ""
158+
msgstr "Stwórz lokalny klon repozytorium Git"
160159

161160
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:56
162161
msgid ""
163162
"The source repository and local folder must exist and have the required read "
164163
"and write permissions"
165164
msgstr ""
165+
"Repozytorium źródłowe oraz lokalny katalog muszą istnieć i posiadać "
166+
"odpowiednie uprawnienia do odczytu i zapisu"
166167

167168
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:59
168169
msgid "Clone Repository"
169-
msgstr ""
170+
msgstr "Sklonuj repozytorium"
170171

171172
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:69
172173
msgid "https://example.com/username/projectname.git"
173-
msgstr ""
174+
msgstr "https://example.com/nazwa_uzytkownika/nazwa_projektu.git"
174175

175176
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:93
176177
msgid "Select folder where the cloned repository will be created"
177-
msgstr ""
178+
msgstr "Wybierz katalog w którym stworzone zostanie sklonowane repozytorium"
178179

179180
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:96
180-
#, fuzzy
181-
#| msgid "Select All"
182181
msgid "Select"
183-
msgstr "Zaznacz wszystko"
182+
msgstr "Zaznacz"
184183

185184
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:118
186185
msgid "Repository URL"
187-
msgstr ""
186+
msgstr "URL repozytorium"
188187

189188
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:119
190189
msgid "Location"
191-
msgstr ""
190+
msgstr "Lokalizacja"
192191

193192
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:120
194193
msgid "Name of Clone"
195-
msgstr ""
194+
msgstr "Nazwa klona"
196195

197196
#: src/Dialogs/CloneRepositoryDialog.vala:122
198197
msgid "Cloning in progress"
199-
msgstr ""
198+
msgstr "Klonowanie w toku"
200199

201200
#: src/Dialogs/GlobalSearchDialog.vala:69
202201
#, c-format
@@ -533,11 +532,11 @@ msgstr "Znajdź w projekcie…"
533532

534533
#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:332
535534
msgid "Local"
536-
msgstr ""
535+
msgstr "Lokalne"
537536

538537
#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:349
539538
msgid "Remote"
540-
msgstr ""
539+
msgstr "Zdalne"
541540

542541
#: src/FolderManager/ProjectFolderItem.vala:364
543542
msgid "New Branch…"
@@ -713,12 +712,14 @@ msgstr "Zapisz dokument gdzie indziej"
713712
#: src/Services/MonitoredRepository.vala:246
714713
#, c-format
715714
msgid "Remote Branch '%s' not found"
716-
msgstr ""
715+
msgstr "Zdalna gałąź „%s” nie odnaleziona"
717716

718717
#: src/Services/MonitoredRepository.vala:247
719718
msgid ""
720719
"The requested branch was not found in any remote linked to this repository"
721720
msgstr ""
721+
"Wybrana gałąź nie została znaleziona w żadnym zdalnym punkcie powiązanym z "
722+
"tym repozytorium"
722723

723724
#: src/Services/MonitoredRepository.vala:284
724725
msgid "An error occurred while checking out the requested branch"
@@ -742,23 +743,22 @@ msgid "Symbols"
742743
msgstr "Symbole"
743744

744745
#: src/SymbolPane/Vala/ValaSymbolOutline.vala:123
745-
#, fuzzy
746-
#| msgid "Symbols"
747746
msgid "Too Many Symbols"
748-
msgstr "Symbole"
747+
msgstr "Zbyt wiele symboli"
749748

750749
#: src/SymbolPane/Vala/ValaSymbolOutline.vala:124
751750
#, c-format
752751
msgid ""
753752
"%s contains too many Vala symbols.\n"
754753
"Parsing and showing them took too long."
755754
msgstr ""
755+
"%s zawiera zbyt wiele symboli Vala.\n"
756+
"Parsowanie i pokazywanie ich zajęło zbyt długo."
756757

757758
#: src/SymbolPane/Vala/ValaSymbolOutline.vala:196
758-
#, fuzzy, c-format
759-
#| msgid "No Symbols Found"
759+
#, c-format
760760
msgid "Vala symbols found in %s"
761-
msgstr "Nie znaleziono symboli"
761+
msgstr "Symbole Vala znalezione w %s"
762762

763763
#: src/SymbolPane/SymbolOutline.vala:35
764764
msgid "Class"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Otwórz katalog…"
835835

836836
#: src/Widgets/ChooseProjectButton.vala:80
837837
msgid "Clone Git Repository…"
838-
msgstr ""
838+
msgstr "Sklonuj repozytorium Git…"
839839

840840
#: src/Widgets/DocumentView.vala:109
841841
msgid "Closed Tabs"
@@ -971,10 +971,8 @@ msgid "Alphabetize"
971971
msgstr "Ułóż alfabetycznie"
972972

973973
#: src/Widgets/Sidebar.vala:70
974-
#, fuzzy
975-
#| msgid "Manage project folders"
976974
msgid "Manage project folders…"
977-
msgstr "Zarządzaj folderami projektu"
975+
msgstr "Zarządzaj katalogami projektu"
978976

979977
#: src/Widgets/SearchBar.vala:99
980978
msgid "Find"
@@ -1050,20 +1048,16 @@ msgid "Sort Selected Lines"
10501048
msgstr "Sortuj wybrane wiersze"
10511049

10521050
#: src/Widgets/SourceView.vala:594
1053-
#, fuzzy
1054-
#| msgid "Current Line"
10551051
msgid "Mark Current Line"
1056-
msgstr "W aktualnej linii"
1052+
msgstr "Zaznacz aktualną linię"
10571053

10581054
#: src/Widgets/SourceView.vala:605
10591055
msgid "Goto Previous Edit Mark"
1060-
msgstr ""
1056+
msgstr "Idź do poprzedniej zakładki edycyjnej"
10611057

10621058
#: src/Widgets/SourceView.vala:616
1063-
#, fuzzy
1064-
#| msgid "Text Editor"
10651059
msgid "Goto Next Edit Mark"
1066-
msgstr "Edytor tekstu"
1060+
msgstr "Idź do następnej zakładki edycyjnej"
10671061

10681062
#: src/Widgets/SourceView.vala:635
10691063
msgid "Toggle Comment"

0 commit comments

Comments
 (0)