@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : scratch\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2025-08-18 14:40+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-08-08 23 :55+0000\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-08-30 22 :55+0000\n "
1212"
Last-Translator :
Ryo Nakano <[email protected] >\n "
1313"Language-Team : Japanese <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/extra/ "
1414"ja/>\n "
@@ -159,13 +159,14 @@ msgstr "マイナーアップデート:"
159159msgid ""
160160"The terminal pane is now synchronized with the Terminal app foreground, "
161161"background and palette settings"
162- msgstr ""
162+ msgstr "“ターミナル”ペインが“ターミナル”アプリの文字色・背景色・パレットカラー設定に"
163+ "従うように修正"
163164
164165#: data/code.metainfo.xml.in:80
165166msgid ""
166167"The terminal pane is now synchronized with GNOME font and cursor blink "
167168"settings"
168- msgstr ""
169+ msgstr "“ターミナル”ペインが GNOME 側のフォントとカーソル点滅設定に従うように修正 "
169170
170171#: data/code.metainfo.xml.in:81 data/code.metainfo.xml.in:101
171172#: data/code.metainfo.xml.in:141 data/code.metainfo.xml.in:172
@@ -241,9 +242,8 @@ msgstr ""
241242msgid ""
242243"The terminal pane now implements smart copy-paste and follows the \" natural-"
243244"copy-paste\" setting of Terminal"
244- msgstr ""
245- "ターミナルペインにスマートコピー & ペースト機能を実装し、“ターミナル” の \" ナ"
246- "チュラルコピー & ペースト\" の設定に従うように修正"
245+ msgstr "ターミナルペインにスマートコピー & ペースト機能を実装し、“ターミナル” の "
246+ "\" ナチュラルコピー & ペースト\" 設定に従うように修正"
247247
248248#: data/code.metainfo.xml.in:125
249249msgid "The Vala symbol pane now gives more information in the tooltips"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
359359
360360#: data/code.metainfo.xml.in:222
361361msgid "\" Follow System Style\" is now fully respected"
362- msgstr "\" システムのスタイルに従う\" の設定が常に反映されるように修正 "
362+ msgstr "\" システムのスタイルに従う\" 設定が常に反映されるように修正 "
363363
364364#: data/code.metainfo.xml.in:223
365365msgid "The \" --new-tab\" commandline option now works"
0 commit comments