@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "خطای سمت سرور رخ داده است."
105
105
106
106
#: exceptions.py:142
107
107
msgid "Invalid input."
108
- msgstr ""
108
+ msgstr "ورودی نامعتبر "
109
109
110
110
#: exceptions.py:161
111
111
msgid "Malformed request."
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "تعداد درخواستهای شما محدود شده است."
148
148
#: exceptions.py:224
149
149
#, python-brace-format
150
150
msgid "Expected available in {wait} second."
151
- msgstr ""
151
+ msgstr "انتظار میرود در {wait} ثانیه در دسترس باشد. "
152
152
153
153
#: exceptions.py:225
154
154
#, python-brace-format
155
155
msgid "Expected available in {wait} seconds."
156
- msgstr ""
156
+ msgstr "انتظار میرود در {wait} ثانیه در دسترس باشد. "
157
157
158
158
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
159
159
#: validators.py:183
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "این مقدار نباید توهی باشد."
166
166
167
167
#: fields.py:701
168
168
msgid "Must be a valid boolean."
169
- msgstr ""
169
+ msgstr "باید یک مقدار منطقی(بولی) معتبر باشد. "
170
170
171
171
#: fields.py:766
172
172
msgid "Not a valid string."
173
- msgstr ""
173
+ msgstr "یک رشته معتبر نیست. "
174
174
175
175
#: fields.py:767
176
176
msgid "This field may not be blank."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "یک URL معتبر وارد کنید"
212
212
213
213
#: fields.py:867
214
214
msgid "Must be a valid UUID."
215
- msgstr ""
215
+ msgstr "باید یک UUID معتبر باشد. "
216
216
217
217
#: fields.py:903
218
218
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "باید datetime باشد اما date دریافت شد."
270
270
#: fields.py:1150
271
271
#, python-brace-format
272
272
msgid "Invalid datetime for the timezone \" {timezone}\" ."
273
- msgstr ""
273
+ msgstr "تاریخ و زمان برای منطقه زمانی \" {timezone} \" نامعتبر است. "
274
274
275
275
#: fields.py:1151
276
276
msgid "Datetime value out of range."
277
- msgstr ""
277
+ msgstr "مقدار تاریخ و زمان خارج از محدوده است. "
278
278
279
279
#: fields.py:1236
280
280
#, python-brace-format
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "این لیست نمی تواند خالی باشد"
355
355
#: fields.py:1605
356
356
#, python-brace-format
357
357
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
358
- msgstr ""
358
+ msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد حداقل {min_length} عنصر دارد. "
359
359
360
360
#: fields.py:1606
361
361
#, python-brace-format
362
362
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
363
- msgstr ""
363
+ msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد بیش از {max_length} عنصر ندارد. "
364
364
365
365
#: fields.py:1682
366
366
#, python-brace-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "باید دیکشنری از آیتم ها ارسال می شد، اما
369
369
370
370
#: fields.py:1683
371
371
msgid "This dictionary may not be empty."
372
- msgstr ""
372
+ msgstr "این دیکشنری نمیتواند خالی باشد. "
373
373
374
374
#: fields.py:1755
375
375
msgid "Value must be valid JSON."
@@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "جستجو"
381
381
382
382
#: filters.py:50
383
383
msgid "A search term."
384
- msgstr ""
384
+ msgstr "یک عبارت جستجو. "
385
385
386
386
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
387
387
msgid "Ordering"
388
388
msgstr "ترتیب"
389
389
390
390
#: filters.py:181
391
391
msgid "Which field to use when ordering the results."
392
- msgstr ""
392
+ msgstr "کدام فیلد باید هنگام مرتبسازی نتایج استفاده شود. "
393
393
394
394
#: filters.py:287
395
395
msgid "ascending"
@@ -401,23 +401,23 @@ msgstr "نزولی"
401
401
402
402
#: pagination.py:174
403
403
msgid "A page number within the paginated result set."
404
- msgstr ""
404
+ msgstr "یک شماره صفحه در مجموعه نتایج صفحهبندی شده. "
405
405
406
406
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
407
407
msgid "Number of results to return per page."
408
- msgstr ""
408
+ msgstr "تعداد نتایج برای نمایش در هر صفحه. "
409
409
410
410
#: pagination.py:189
411
411
msgid "Invalid page."
412
412
msgstr "صفحه نامعتبر"
413
413
414
414
#: pagination.py:374
415
415
msgid "The initial index from which to return the results."
416
- msgstr ""
416
+ msgstr "ایندکس اولیهای که از آن نتایج بازگردانده میشود. "
417
417
418
418
#: pagination.py:581
419
419
msgid "The pagination cursor value."
420
- msgstr ""
420
+ msgstr "مقدار نشانگر صفحهبندی. "
421
421
422
422
#: pagination.py:583
423
423
msgid "Invalid cursor"
@@ -461,20 +461,20 @@ msgstr "مقدار نامعتبر."
461
461
462
462
#: schemas/utils.py:32
463
463
msgid "unique integer value"
464
- msgstr ""
464
+ msgstr "مقداد عدد یکتا "
465
465
466
466
#: schemas/utils.py:34
467
467
msgid "UUID string"
468
- msgstr ""
468
+ msgstr "رشته UUID "
469
469
470
470
#: schemas/utils.py:36
471
471
msgid "unique value"
472
- msgstr ""
472
+ msgstr "مقدار یکتا "
473
473
474
474
#: schemas/utils.py:38
475
475
#, python-brace-format
476
476
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
477
- msgstr ""
477
+ msgstr "یک {value_type} که این {name} را شناسایی میکند. "
478
478
479
479
#: serializers.py:337
480
480
#, python-brace-format
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "داده نامعتبر. باید دیکشنری ارسال می شد،
484
484
#: templates/rest_framework/admin.html:116
485
485
#: templates/rest_framework/base.html:136
486
486
msgid "Extra Actions"
487
- msgstr ""
487
+ msgstr "اقدامات اضافی "
488
488
489
489
#: templates/rest_framework/admin.html:130
490
490
#: templates/rest_framework/base.html:150
@@ -493,27 +493,27 @@ msgstr "فیلترها"
493
493
494
494
#: templates/rest_framework/base.html:37
495
495
msgid "navbar"
496
- msgstr ""
496
+ msgstr "نوار ناوبری "
497
497
498
498
#: templates/rest_framework/base.html:75
499
499
msgid "content"
500
- msgstr ""
500
+ msgstr "محتوا "
501
501
502
502
#: templates/rest_framework/base.html:78
503
503
msgid "request form"
504
- msgstr ""
504
+ msgstr "فرم درخواست "
505
505
506
506
#: templates/rest_framework/base.html:157
507
507
msgid "main content"
508
- msgstr ""
508
+ msgstr "محتوای اصلی "
509
509
510
510
#: templates/rest_framework/base.html:173
511
511
msgid "request info"
512
- msgstr ""
512
+ msgstr "اطلاعات درخواست "
513
513
514
514
#: templates/rest_framework/base.html:177
515
515
msgid "response info"
516
- msgstr ""
516
+ msgstr "اطلاعات پاسخ "
517
517
518
518
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
519
519
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "فیلدهای {field_names} باید یک مجموعه یکتا باش
539
539
#: validators.py:171
540
540
#, python-brace-format
541
541
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
542
- msgstr ""
542
+ msgstr "کاراکترهای جایگزین مجاز نیستند: U+{code_point:X}. "
543
543
544
544
#: validators.py:243
545
545
#, python-brace-format
0 commit comments