You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
no_reply_address_helper=Ainm fearainn d'úsáideoirí a bhfuil seoladh ríomhphoist i bhfolach acu. Mar shampla, logálfar an t-ainm úsáideora 'joe' i Git mar '[email protected]' má tá an fearainn ríomhphoist i bhfolach socraithe go 'noreply.example.org'.
password_algorithm_helper=Socraigh an algartam haiseála pasfhocail. Bíonn riachtanais agus láidreachtaí difriúla ag halgartaim. Tá an algartam argon2 sách slán ach úsáideann sé go leor cuimhne agus d'fhéadfadh sé a bheith mí-oiriúnach do chórais bheaga.
twofa_scratch_used=D'úsáid tú do chód scratch. Tá tú atreoraithe chuig an leathanach socruithe dhá fhachtóir ionas gur féidir leat clárú do ghléas a bhaint nó cód scratch nua a ghiniúint.
452
453
twofa_passcode_incorrect=Tá do phaschód mícheart. Má chuir tú do ghléas míchuir tú, bain úsáid as do chód scratch chun síniú isteach.
453
454
twofa_scratch_token_incorrect=Tá do chód scratch mícheart.
455
+
twofa_required=Ní mór duit Fíordheimhniú Dhá Fhachtóir a shocrú chun rochtain a fháil ar stórtha, nó iarracht a dhéanamh logáil isteach arís.
oauth.signin.error.general=Tharla earráid agus an t-iarratas údaraithe á phróiseáil: %s. Má leanann an earráid seo, téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuímh.
463
465
oauth.signin.error.access_denied=Diúltaíodh an t-iarratas ar údarú.
464
466
oauth.signin.error.temporarily_unavailable=Theip ar údarú toisc nach bhfuil an fhreastalaí fíordheimhnithe ar fáil Bain triail as arís níos déanaí.
467
+
oauth_callback_unable_auto_reg=Tá Clárú Uathoibríoch cumasaithe, ach thug Soláthraí OAuth2 %[1]s réimsí ar iarraidh ar ais: %[2]s, ní féidir cuntas a chruthú go huathoibríoch. Cruthaigh cuntas nó déan nasc leis, nó déan teagmháil le riarthóir an tsuímh.
465
468
openid_connect_submit=Ceangail
466
469
openid_connect_title=Ceangail le cuntas atá ann cheana
467
470
openid_connect_desc=Níl an URI OpenID roghnaithe ar eolas. Comhcheangail é le cuntas nua anseo.
@@ -474,6 +477,7 @@ email_domain_blacklisted=Ní féidir leat clárú le do sheoladh ríomhphoist.
474
477
authorize_application=Údaraigh an Feidhmchlár
475
478
authorize_redirect_notice=Déanfar tú a atreorú chuig %s má údaraíonn tú an feidhmchlár seo.
476
479
authorize_application_created_by=Chruthaigh %s an feidhmchlár seo.
480
+
authorize_application_description=Má dheonaíonn tú rochtain, beidh sé in ann rochtain a fháil ar fhaisnéis do chuntais go léir agus scríobh chuici, lena n-áirítear stórtha príobháideacha agus eagraíochtaí.
477
481
authorize_application_with_scopes=Le scóip: %s
478
482
authorize_title=Údaraigh "%s" chun rochtain a fháil ar do chuntas?
479
483
authorization_failed=Theip ar údarú
@@ -503,6 +507,7 @@ activate_email.text=Cliceáil ar an nasc seo a leanas le do sheoladh ríomhphois
503
507
register_notify=Fáilte go dtí %s
504
508
register_notify.title=%[1]s, fáilte go %[2]s
505
509
register_notify.text_1=Seo do ríomhphost deimhnithe clárúcháin le haghaidh %s!
510
+
register_notify.text_2=Is féidir leat logáil isteach anois tríd an ainm úsáideora: %s.
506
511
register_notify.text_3=Má cruthaíodh an cuntas seo duit, <a href="%s">socraigh do phasfhocal</a> ar dtús.
507
512
508
513
reset_password=Aisghabháil do chuntas
@@ -684,6 +689,7 @@ form.name_chars_not_allowed=Tá carachtair neamhbhailí in ainm úsáideora "%s"
684
689
685
690
block.block=Bloc
686
691
block.block.user=Bloc úsáideoir
692
+
block.block.org=Bac úsáideoir ón eagraíocht
687
693
block.block.failure=Theip ar an úsáideoir a bhac: %s
688
694
block.unblock=Díbhlocáil
689
695
block.unblock.failure=Theip ar an úsáideoir a díbhlocáil: %s
biography_placeholder=Inis dúinn beagán fút féin! (Is féidir leat Markdown a úsáid)
729
735
location_placeholder=Comhroinn do shuíomh thart le daoine eile
736
+
profile_desc=Rialú conas a thaispeántar do phróifíl d'úsáideoirí eile. Úsáidfear do phríomhsheoladh ríomhphoist le haghaidh fógraí, aisghabháil pasfhocal agus oibríochtaí Git gréasánbhunaithe.
730
737
password_username_disabled=Níl cead agat d'ainm úsáideora a athrú. Déan teagmháil le do riarthóir suímh le haghaidh tuilleadh sonraí.
731
738
password_full_name_disabled=Níl cead agat d’ainm iomlán a athrú. Déan teagmháil le do riarthóir suímh le haghaidh tuilleadh sonraí.
732
739
full_name=Ainm Iomlán
@@ -805,6 +812,7 @@ activations_pending=Gníomhartha ar Feitheamh
805
812
can_not_add_email_activations_pending=Tá gníomhachtú ar feitheamh, déan iarracht arís i gceann cúpla nóiméad más mian leat ríomhphost nua a chur leis.
806
813
delete_email=Bain
807
814
email_deletion=Bain Seoladh R-phoist
815
+
email_deletion_desc=Bainfear an seoladh ríomhphoist seo agus faisnéis ghaolmhar as do chuntas. Fanfaidh na gealltanais Git ón seoladh ríomhphoist seo gan athrú. Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?
808
816
email_deletion_success=Tá an seoladh ríomhphoist bainte.
809
817
theme_update_success=Nuashonraíodh do théama.
810
818
theme_update_error=Níl an téama roghnaithe ann.
@@ -1013,6 +1021,8 @@ email_notifications.onmention=Ríomhphost amháin ar luaigh
template.one_item=Ní mór mír teimpléad amháin ar a laghad a roghnú
1154
1165
template.invalid=Ní mór stór teimpléad a roghnú
1155
1166
1167
+
archive.title=Tá an stór seo cartlannaithe. Is féidir leat comhaid a fheiceáil agus é a chlónáil. Ní féidir leat saincheisteanna a oscailt, iarratais a tharraingt ná tiomnú a bhrú.
1168
+
archive.title_date=Tá an stórlann seo cartlannaithe ar %s. Is féidir leat comhaid a fheiceáil agus é a chlónáil. Ní féidir leat saincheisteanna a oscailt, iarratais a tharraingt ná tiomnú a bhrú.
1156
1169
archive.issue.nocomment=Tá an stóras seo i gcartlann. Ní féidir leat trácht a dhéanamh ar shaincheisteanna.
1157
1170
archive.pull.nocomment=Tá an stóras seo i gcartlann. Ní féidir leat trácht a dhéanamh ar iarratais tarraingthe.
migrate.clone_address_desc=An URL 'clón' HTTP(S) nó Git de stóras atá ann cheana
1197
+
migrate.github_token_desc=Is féidir leat comhartha amháin nó níos mó a chur anseo scartha le camóga chun an t-aistriú a dhéanamh níos tapúla trí theorainn ráta API GitHub a sheachaint. RABHADH: D’fhéadfadh mí-úsáid a bhaint as an ngné seo sárú a dhéanamh ar pholasaí an tsoláthraí seirbhíse agus d’fhéadfadh sé go gcuirfí bac ar do chuntas(í).
migrate.permission_denied=Ní cheadaítear duit stórais áitiúla a iompórtáil.
1186
1200
migrate.permission_denied_blocked=Ní féidir leat allmhairiú ó óstaigh neamh-cheadaithe, iarr ar an riarachán socruithe ALLOWED_DOMAINS/ALLOW_LOCALNETWORKS/BLOCKED_DOMAINS a sheiceáil le do thoil.
@@ -1242,6 +1256,7 @@ create_new_repo_command=Stóras nua a chruthú ar an líne ordaithe
1242
1256
push_exist_repo=Stóras atá ann cheana a bhrú ón líne ordaithe
1243
1257
empty_message=Níl aon ábhar sa stóras seo.
1244
1258
broken_message=Ní féidir na sonraí Git atá mar bhunús leis an stóras seo a léamh. Déan teagmháil le riarthóir an chás seo nó scrios an stóras seo.
1259
+
no_branch=Níl aon bhrainse ag an stóras seo.
1245
1260
1246
1261
code=Cód
1247
1262
code.desc=Rochtain ar chód foinse, comhaid, gealltanais agus brainsí.
@@ -1387,6 +1402,8 @@ editor.failed_to_commit=Theip ar athruithe a chur i bhfeidhm.
editor.fork_create=Stóras Forc chun Athruithe a Mholadh
1405
+
editor.fork_create_description=Ní féidir leat an stórlann seo a chur in eagar go díreach. Ina áit sin, is féidir leat forc a chruthú, eagarthóireachtaí a dhéanamh agus iarratas tarraingthe a chruthú.
1406
+
editor.fork_edit_description=Ní féidir leat an stórlann seo a chur in eagar go díreach. Scríobhfar na hathruithe chuig do fhorc <b>%s</b>, ionas gur féidir leat iarratas tarraingthe a chruthú.
1390
1407
editor.fork_not_editable=Tá forc déanta agat ar an stóras seo ach ní féidir do fhorc a chur in eagar.
1391
1408
editor.fork_failed_to_push_branch=Theip ar bhrainse %s a bhrú chuig do stóras.
1392
1409
editor.fork_branch_exists=Tá brainse "%s" ann cheana féin i do fhorc, roghnaigh ainm brainse nua le do thoil.
@@ -1685,6 +1702,7 @@ issues.lock_no_reason=comhrá faoi ghlas agus teoranta do chomhoibrithe %s
1685
1702
issues.unlock_comment=an comhrá seo a dhíghlasáil %s
1686
1703
issues.lock_confirm=Glas
1687
1704
issues.unlock_confirm=Díghlasáil
1705
+
issues.lock.notice_1=- Ní féidir le húsáideoirí eile tuairimí nua a chur leis an gceist seo.
1688
1706
issues.lock.notice_2=- Is féidir leatsa agus le comhoibrithe eile a bhfuil rochtain acu ar an stór seo fós tuairimí a fhágáil a fheiceann daoine eile.
1689
1707
issues.lock.notice_3=- Is féidir leat an tsaincheist seo a dhíghlasáil arís sa todhchaí.
1690
1708
issues.unlock.notice_1=- Bheadh gach duine in ann trácht a dhéanamh ar an gceist seo arís.
@@ -1853,6 +1871,7 @@ pulls.select_commit_hold_shift_for_range=Roghnaigh tiomantas. Coinnigh shift + c
1853
1871
pulls.review_only_possible_for_full_diff=Ní féidir athbhreithniú a dhéanamh ach amháin nuair a bhreathnaítear ar an difríocht iomlán
1854
1872
pulls.filter_changes_by_commit=Scagaigh de réir tiomantas
1855
1873
pulls.nothing_to_compare=Tá na brainsí seo cothrom. Ní gá iarratas tarraingthe a chruthú.
1874
+
pulls.nothing_to_compare_have_tag=Tá na brainsí/clibeanna roghnaithe comhionann.
1856
1875
pulls.nothing_to_compare_and_allow_empty_pr=Tá na brainsí seo cothrom. Beidh an PR seo folamh.
1857
1876
pulls.has_pull_request=`Tá iarratas tarraingthe idir na brainsí seo ann cheana: <a href="%[1]s">%[2]s#%[3]d</a>`
1858
1877
pulls.create=Cruthaigh Iarratas Tarraing
@@ -2015,6 +2034,7 @@ milestones.filter_sort.most_issues=Saincheisteanna is mó
2015
2034
milestones.filter_sort.least_issues=Saincheisteanna is lú
2016
2035
2017
2036
signing.will_sign=Síneofar an gealltanas seo le heochair "%s".
2037
+
signing.wont_sign.error=Tharla earráid agus seiceáil á dhéanamh an bhféadfaí an tiomnú a shíniú.
2018
2038
signing.wont_sign.nokey=Níl aon eochair ar fáil chun an tiomantas seo a shíniú.
settings.visibility.private.text=Má athraítear an infheictheacht go príobháideach, ní bheidh an stór le feiceáil ach ag baill cheadaithe agus d’fhéadfadh sé go mbainfí an gaol idir é agus forcanna, faireoirí agus réaltaí atá ann cheana féin.
2552
2574
settings.visibility.private.bullet_title=<strong>An infheictheacht a athrú go toil phríobháide</strong>
2575
+
settings.visibility.private.bullet_one=Déan an stóras le feiceáil ag baill cheadaithe amháin.
2576
+
settings.visibility.private.bullet_two=D’fhéadfadh sé an gaol idir é agus <strong>forcanna</strong>, <strong>faireoirí</strong>, agus <strong>réaltaí</strong> a bhaint.
2553
2577
settings.visibility.public.button=Déan Poiblí
2554
2578
settings.visibility.public.text=Má athraíonn an infheictheacht don phobal, beidh an stóras le feiceáil do dhuine ar bith.
2555
2579
settings.visibility.public.bullet_title=<strong>Athróidh an infheictheacht go poiblí:</strong>
@@ -2804,6 +2828,7 @@ team_permission_desc=Cead
2804
2828
team_unit_desc=Ceadaigh Rochtain ar Rannóga Stóras
2805
2829
team_unit_disabled=(Díchumasaithe)
2806
2830
2831
+
form.name_been_taken=Tá ainm na heagraíochta "%s" tógtha cheana féin.
2807
2832
form.name_reserved=Tá an t-ainm eagraíochta "%s" curtha in áirithe.
2808
2833
form.name_pattern_not_allowed=Ní cheadaítear an patrún "%s" in ainm eagraíochta.
2809
2834
form.create_org_not_allowed=Níl cead agat eagraíocht a chruthú.
@@ -2845,6 +2870,7 @@ settings.delete_notices_2=Scriosfaidh an oibríocht seo go buan gach <strong>st
2845
2870
settings.delete_notices_3=Scriosfaidh an oibríocht seo gach <strong>pacáiste</strong> de chuid <strong>%s</strong> go buan.
2846
2871
settings.delete_notices_4=Scriosfaidh an oibríocht seo gach <strong>tionscadal</strong> de chuid <strong>%s</strong> go buan.
owner.settings.cleanuprules.add=Cuir Riail Glantacháin leis
3706
3737
owner.settings.cleanuprules.edit=Cuir Riail Glantacháin in eagar
@@ -3788,6 +3819,7 @@ runners.delete_runner=Scrios an reathaí seo
3788
3819
runners.delete_runner_success=Scriosadh an reathaí go rathúil
3789
3820
runners.delete_runner_failed=Theip ar an reathaí a scriosadh
3790
3821
runners.delete_runner_header=Deimhnigh an reathaí seo a scriosadh
3822
+
runners.delete_runner_notice=Má tá tasc á rith ar an rithóir seo, cuirfear deireadh leis agus marcálfar é mar theip air. D’fhéadfadh sé seo cur isteach ar shreabhadh oibre na tógála.
0 commit comments