Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

. #73

Open
justperson94 opened this issue May 26, 2014 · 4 comments
Open

. #73

justperson94 opened this issue May 26, 2014 · 4 comments

Comments

@justperson94
Copy link

justperson94 commented May 26, 2014

.

@justperson94 justperson94 changed the title 2013108193 컴퓨터공학과 송현우 입니다. [GNOME 프로젝트]2013108193 컴퓨터공학과 송현우 입니다. May 26, 2014
@shivamidow
Copy link

이 코멘트를 확인할 수 있을지 없을지 모르겠지만 일단 여기다가 남기겠습니다.
오픈소스에 패치내는 것은 숙제하듯이 마감전에 제출만 한다고 끝나는 것이 아닙니다. 그것이 받아들여지려면 리뷰도 필요하고 리뷰어의 요구에 적절한 피드백을 해줘야합니다. 학생의 경우 저한테 번역 작업할 걸 메일로 보냈는데 이는 적합한 프로세스가 아닙니다.(강의자료는 읽어보고 했나요??) 누가 대신 올려주고 리뷰를 진행해 줄 꺼라고 기대해서는 곤란합니다.

@shivamidow
Copy link

reserve for translation이 보이지 않는건 아마도 korea 번역팀에 가입이 되어있지 않아서 그런것 같아요. 강의 자료 다시 확인해보시고 korean팀으로 등록하시고 다시 시도해보세요.

@shivamidow
Copy link

  1. 아시다시피 제가 원하는 것을 번역한게 아닙니다. 정말 길을 잘못 들어도 "GNOME 3.14 (development)" 이중에 있는 것을 번역하는 것을 원하는데.. 번역하신 것은 "External Dependencies (GNOME)" 중 하나군요. 제가 제시한 두 po파일 모두 잘 받아지고 잘 열리는데 무슨 문제가 있다는지 이해할 수가 없군요.. 아무튼 과제의 목표에서 벗어났습니다. (하지만 의미없는 일을 했다는 건 아닙니다. :))
  2. 이전의 다른 학생과 마찬가지로 편집기 개행 옵션을 손 좀봐야할 듯합니다. msgid가 마구 변경되어있는데 이 상태로는 리뷰를 진행하기조차 어렵습니다. CR-LF에 관해서 찾아보시고 편집기의 옵션을 리눅스에 맞게 설정하세요. http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%83%88%EC%A4%84_%EB%AC%B8%EC%9E%90
  3. boilerplate의 수정이 필요하면 간단히 아무 편집기로 불러와서 그냥 수정하고 저장하면 됩니다. poedit가 불편하다면 다른 편집기를 써도 됩니다만 이 또한 다른 노가다가 필요해서 그다지 추천하는 방식은 아니예요.

@shivamidow
Copy link

수고하셨습니다.

@justperson94 justperson94 changed the title [GNOME 프로젝트]2013108193 컴퓨터공학과 송현우 입니다. . Jul 22, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants