Skip to content

Commit e8af45f

Browse files
committed
Add missing backticks to :mod:, :func:, :exc: references
1 parent 679cee3 commit e8af45f

File tree

1 file changed

+15
-14
lines changed

1 file changed

+15
-14
lines changed

howto/ipaddress.po

Lines changed: 15 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
6161
"addresses, the first thing you'll want to do is create some objects. You "
6262
"can use :mod:`ipaddress` to create objects from strings and integers."
6363
msgstr ""
64-
"由於 :mod:ipaddress 是一個用於檢查和操作 IP 位址的模組,你首先會想要做的事情"
65-
"是建立一些物件。你可以使用 :mod:ipaddress 從字串和整數建立物件。"
64+
"由於 :mod:`ipaddress` 是一個用於檢查和操作 IP 位址的模組,你首先會想要做的事情"
65+
"是建立一些物件。你可以使用 :mod:`ipaddress` 從字串和整數建立物件。"
6666

6767
#: ../../howto/ipaddress.rst:32
6868
msgid "A Note on IP Versions"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
106106
"value:"
107107
msgstr ""
108108
"位址,通常被稱為「主機位址」,是處理 IP 定址時最基本的單位。建立位址最簡單的"
109-
"方法是使用 :func:ipaddress.ip_address 工廠函式,它會根據傳入的值自動判斷要建"
109+
"方法是使用 :func:`ipaddress.ip_address` 工廠函式,它會根據傳入的值自動判斷要建"
110110
"立 IPv4 還是 IPv6 位址:"
111111

112112
#: ../../howto/ipaddress.rst:61
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
168168
"whether or not an address is part of the network and the network address "
169169
"defines the expected value of those bits."
170170
msgstr ""
171-
"主機位址通常會被分組到 IP 網路中,因此 :mod:ipaddress 提供了一種建立、檢查和"
171+
"主機位址通常會被分組到 IP 網路中,因此 :mod:`ipaddress` 提供了一種建立、檢查和"
172172
"操作網路定義的方法。IP 網路物件是從定義該網路所包含之主機位址範圍的字串建構而"
173173
"成。這些資訊最簡單的形式是「網路位址/網路前綴」配對,其中前綴定義了用於比較的"
174174
"前導位元數量,以判斷位址是否屬於該網路的一部分,而網路位址則定義了這些位元的"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
211211
"bits instead be coerced to zero, the flag ``strict=False`` can be passed to "
212212
"the constructor::"
213213
msgstr ""
214-
"預設情況下,嘗試建立帶有主機位元設定的網路物件會導致引發 :exc:ValueError。若"
214+
"預設情況下,嘗試建立帶有主機位元設定的網路物件會導致引發 :exc:`ValueError`。若"
215215
"要求將額外的位元強制轉換為零,可以在建構子中傳遞旗標 strict=False: ::"
216216

217217
#: ../../howto/ipaddress.rst:112
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
279279
msgstr ""
280280
"如上所述,如果你需要描述特定網路上的位址,位址類別和網路類別都不足以滿足需"
281281
"求。像 192.0.2.1/24 這樣的標記法通常被網路工程師以及編寫防火牆和路由器工具的"
282-
"人用作「網路 192.0.2.0/24 上的主機 192.0.2.1」的簡寫。因此,:mod:ipaddress 提"
282+
"人用作「網路 192.0.2.0/24 上的主機 192.0.2.1」的簡寫。因此,:mod:`ipaddress` 提"
283283
"供了一組混合類別,將位址與特定網路關聯起來。建立介面的方式與定義網路物件相"
284284
"同,只是位址部分不受限於必須是網路位址。"
285285

@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
302302
"it. :mod:`ipaddress` tries to make doing this easy and intuitive."
303303
msgstr ""
304304
"你費心建立了 IPv(4|6)(Address|Network|Interface) 物件,所以你可能想要取得關於"
305-
"它的資訊。:mod:ipaddress 試圖讓這件事變得簡單且直觀。"
305+
"它的資訊。:mod:`ipaddress` 試圖讓這件事變得簡單且直觀。"
306306

307307
#: ../../howto/ipaddress.rst:163
308308
msgid "Extracting the IP version::"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
508508
":mod:`ipaddress` provides some simple, hopefully intuitive ways to compare "
509509
"objects, where it makes sense::"
510510
msgstr ""
511-
":mod:ipaddress 提供了一些簡單且希望是直觀的方法來比較物件,只要這樣做有道"
511+
":mod:`ipaddress` 提供了一些簡單且希望是直觀的方法來比較物件,只要這樣做有道"
512512
"理: ::"
513513

514514
#: ../../howto/ipaddress.rst:274
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
523523
msgid ""
524524
"A :exc:`TypeError` exception is raised if you try to compare objects of "
525525
"different versions or different types."
526-
msgstr "如果你嘗試比較不同版本或不同類型的物件,會引發 :exc:TypeError 例外。"
526+
msgstr "如果你嘗試比較不同版本或不同類型的物件,會引發 :exc:`TypeError` 例外。"
527527

528528
#: ../../howto/ipaddress.rst:282
529529
msgid "Using IP Addresses with other modules"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid ""
535535
"accept objects from this module directly. Instead, they must be coerced to "
536536
"an integer or string that the other module will accept::"
537537
msgstr ""
538-
"其他使用 IP 位址的模組(例如 :mod:socket)通常不會直接接受來自此模組的物件。"
538+
"其他使用 IP 位址的模組(例如 :mod:`socket`)通常不會直接接受來自此模組的物件。"
539539
"相反地,它們必須被強制轉換為其他模組能接受的整數或字串: ::"
540540

541541
#: ../../howto/ipaddress.rst:288
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
566566
"IPv6 in order to provide more detail on why it has been rejected."
567567
msgstr ""
568568
"當使用版本無關的工廠函式建立位址/網路/介面物件時,任何錯誤都會"
569-
"以 :exc:ValueError 回報,並附帶一個通用的錯誤訊息,簡單地說明傳入的值未被識別"
569+
"以 :exc:`ValueError` 回報,並附帶一個通用的錯誤訊息,簡單地說明傳入的值未被識別"
570570
"為該類型的物件。缺乏具體錯誤的原因是,為了提供更多關於為何被拒絕的細節,需要"
571571
"知道該值應該是 IPv4 還是 IPv6。"
572572

@@ -579,8 +579,8 @@ msgid ""
579579
"definition failed to parse correctly."
580580
msgstr ""
581581
"為了支援需要存取這些額外細節的使用情境,個別類別建構子實際上會引"
582-
"發 :exc:ValueError 的子類別 :exc:ipaddress.AddressValueError "
583-
"和 :exc:ipaddress.NetmaskValueError,以明確指出定義的哪個部分無法正確解析。"
582+
"發 :exc:`ValueError` 的子類別 :exc:`ipaddress.AddressValueError` "
583+
"和 :exc:`ipaddress.NetmaskValueError`,以明確指出定義的哪個部分無法正確解析。"
584584

585585
#: ../../howto/ipaddress.rst:311
586586
msgid ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid ""
634634
"their parent class, so if you're not concerned with the particular type of "
635635
"error, you can still write code like the following::"
636636
msgstr ""
637-
"然而,這兩個模組特定的例外都以 :exc:ValueError 作為它們的父類別,因此如果你不"
637+
"然而,這兩個模組特定的例外都以 :exc:`ValueError` 作為它們的父類別,因此如果你不"
638638
"關心特定類型的錯誤,你仍然可以撰寫如下的程式碼: ::"
639639

640640
#: ../../howto/ipaddress.rst:336
@@ -648,3 +648,4 @@ msgstr ""
648648
" network = ipaddress.IPv4Network(address)\n"
649649
"except ValueError:\n"
650650
" print('address/netmask is invalid for IPv4:', address)"
651+

0 commit comments

Comments
 (0)