1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1
+ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
3
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
3
#
5
4
# Translators:
5
+ # Matt Wang <[email protected] >, 2024
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-09-23 07:52+0800\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2018-05-23 14:40+0000\n "
12
- "Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000 @gmail.com>\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-10-28 14:40+0000\n "
12
+ "Last-Translator : Matt Wang <mattwang44 @gmail.com>\n "
13
13
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
14
14
"tw)\n "
15
15
"Language : zh_TW\n "
@@ -27,13 +27,17 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/code.py`"
27
27
msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/code.py`"
28
28
29
29
#: ../../library/code.rst:11
30
+ #, fuzzy
30
31
msgid ""
31
32
"The ``code`` module provides facilities to implement read-eval-print loops "
32
33
"in Python. Two classes and convenience functions are included which can be "
33
34
"used to build applications which provide an interactive interpreter prompt."
34
35
msgstr ""
36
+ "``code`` 模組提供在 Python 中實作 read-eval-print 環路的設施。包含兩個類別和"
37
+ "便利函式,可用於建立提供互動式直譯器提示的應用程式。"
35
38
36
39
#: ../../library/code.rst:18
40
+ #, fuzzy
37
41
msgid ""
38
42
"This class deals with parsing and interpreter state (the user's namespace); "
39
43
"it does not deal with input buffering or prompting or input file naming (the "
@@ -42,6 +46,10 @@ msgid ""
42
46
"it defaults to a newly created dictionary with key ``'__name__'`` set to "
43
47
"``'__console__'`` and key ``'__doc__'`` set to ``None``."
44
48
msgstr ""
49
+ "這個類別處理剖析和直譯器狀態(使用者的命名空間);它不處理輸入緩衝、提示或輸"
50
+ "入檔案命名(檔案名稱總是明確傳入)。可選的 *locals* 引數指定一個對映,作為執"
51
+ "行程式碼的名稱空間;它預設為新建立的字典,鍵 ``'__name__'`` 設為 "
52
+ "``'__console__'``,鍵 ``'__doc__'`` 設為 ``None``。"
45
53
46
54
#: ../../library/code.rst:28
47
55
msgid ""
@@ -51,11 +59,14 @@ msgid ""
51
59
"is true, ``exit()`` and ``quit()`` in the console will not raise :exc:"
52
60
"`SystemExit`, but instead return to the calling code."
53
61
msgstr ""
62
+ "近似地模擬出互動式 Python 直譯器的行為。這個類別建立在 :class:"
63
+ "`InteractiveInterpreter` 的基礎上,並加入使用熟悉的 ``sys.ps1`` 和 ``sys."
64
+ "ps2`` 的提示,以及輸入緩衝。如果 *local_exit* 為 true,控制台中的 ``exit()`` "
65
+ "和 ``quit()`` 將不會引發 :exc:`SystemExit`,而是回傳到呼叫程式碼。"
54
66
55
67
#: ../../library/code.rst:34 ../../library/code.rst:52
56
- #, fuzzy
57
68
msgid "Added *local_exit* parameter."
58
- msgstr "新增 *exitmsg * 參數。"
69
+ msgstr "新增 *local_exit * 參數。"
59
70
60
71
#: ../../library/code.rst:39
61
72
msgid ""
@@ -69,12 +80,21 @@ msgid ""
69
80
"*banner* and *exitmsg* passed as the banner and exit message to use, if "
70
81
"provided. The console object is discarded after use."
71
82
msgstr ""
83
+ "執行 read-eval-print 迴圈的便利函式。這會建立一個 :class:"
84
+ "`InteractiveConsole` 的新實例,並設定 *readfunc* 以用於 :meth:"
85
+ "`InteractiveConsole.raw_input` 方法(如有提供)。如果 *local* 有被提供,它會"
86
+ "被傳給 :class:`InteractiveConsole` 的建構函式以作為直譯器迴圈的預設命名空間。"
87
+ "如果有提供 *local_exit*,它會被傳給 :class:`InteractiveConsole` 構建函式。然"
88
+ "後實例的 :meth:`~InteractiveConsole.interact` 方法會執行,並傳入 *banner* 和 "
89
+ "*exitmsg* 以作為要使用的橫幅和退出訊息(如有提供)。控制台物件在使用後就會被"
90
+ "丟棄。"
72
91
73
92
#: ../../library/code.rst:49
74
93
msgid "Added *exitmsg* parameter."
75
94
msgstr "新增 *exitmsg* 參數。"
76
95
77
96
#: ../../library/code.rst:57
97
+ #, fuzzy
78
98
msgid ""
79
99
"This function is useful for programs that want to emulate Python's "
80
100
"interpreter main loop (a.k.a. the read-eval-print loop). The tricky part is "
@@ -83,6 +103,10 @@ msgid ""
83
103
"syntax error). This function *almost* always makes the same decision as the "
84
104
"real interpreter main loop."
85
105
msgstr ""
106
+ "這個函式對於想要模擬 Python 的直譯器主迴圈(即 the read-eval-print 迴圈)的程"
107
+ "式很有用。最棘手的部分是判斷使用者何時輸入了一個不完整的命令,而這個命令可以"
108
+ "透過輸入更多文字來完成(相對於完整的命令或語法錯誤)。這個函式\\ *幾乎*\\ 總"
109
+ "是做出與真正的直譯器主迴圈相同的判斷。"
86
110
87
111
#: ../../library/code.rst:64
88
112
msgid ""
@@ -91,6 +115,9 @@ msgid ""
91
115
"optional grammar start symbol, which should be ``'single'`` (the default), "
92
116
"``'eval'`` or ``'exec'``."
93
117
msgstr ""
118
+ "*source* 是來源字串;*filename* 是讀取來源的可選檔案名稱,預設為 "
119
+ "``'<input>'``;*symbol* 是可選的文法 (grammar) 起始符號,其應為 "
120
+ "``'single'``\\ (預設值)、``'eval'`` 或 ``'exec'``。"
94
121
95
122
#: ../../library/code.rst:69
96
123
msgid ""
@@ -100,17 +127,24 @@ msgid ""
100
127
"error, or raises :exc:`OverflowError` or :exc:`ValueError` if the command "
101
128
"contains an invalid literal."
102
129
msgstr ""
130
+ "如果命令完整且有效,則回傳程式碼物件(與 ``compile(source,filename,symbol)`` "
131
+ "相同);如果命令不完整,則回傳 ``None``;如果命令完整但包含語法錯誤,則引發 :"
132
+ "exc:`SyntaxError`,如果命令包含無效的字面值 (literal),則引發 :exc:"
133
+ "`OverflowError` 或 :exc:`ValueError`。"
103
134
104
135
#: ../../library/code.rst:79
105
136
msgid "Interactive Interpreter Objects"
106
- msgstr ""
137
+ msgstr "互動式直譯器物件 "
107
138
108
139
#: ../../library/code.rst:84
109
140
msgid ""
110
141
"Compile and run some source in the interpreter. Arguments are the same as "
111
142
"for :func:`compile_command`; the default for *filename* is ``'<input>'``, "
112
143
"and for *symbol* is ``'single'``. One of several things can happen:"
113
144
msgstr ""
145
+ "在直譯器中編譯並執行某些原始碼。引數與 :func:`compile_command` 相同;"
146
+ "*filename* 的預設值是 ``'<input>'``,*symbol* 的預設值是 ``'single'``。有幾種"
147
+ "情況會發生:"
114
148
115
149
#: ../../library/code.rst:88
116
150
msgid ""
@@ -119,12 +153,17 @@ msgid ""
119
153
"by calling the :meth:`showsyntaxerror` method. :meth:`runsource` returns "
120
154
"``False``."
121
155
msgstr ""
156
+ "輸入不正確;:func:`compile_command` 會引發例外(:exc:`SyntaxError` 或 :exc:"
157
+ "`OverflowError`)。語法回溯 (syntax traceback) 會透過呼叫 :meth:"
158
+ "`showsyntaxerror` 方法來印出。:meth:`runsource` 會回傳 ``False``。"
122
159
123
160
#: ../../library/code.rst:93
124
161
msgid ""
125
162
"The input is incomplete, and more input is required; :func:`compile_command` "
126
163
"returned ``None``. :meth:`runsource` returns ``True``."
127
164
msgstr ""
165
+ "輸入不完整,需要更多輸入;:func:`compile_command` 回傳了 ``None``。:meth:"
166
+ "`runsource` 會回傳 ``True``。"
128
167
129
168
#: ../../library/code.rst:96
130
169
msgid ""
@@ -133,68 +172,89 @@ msgid ""
133
172
"exceptions, except for :exc:`SystemExit`). :meth:`runsource` returns "
134
173
"``False``."
135
174
msgstr ""
175
+ "輸入完整;:func:`compile_command` 回傳一個程式碼物件。程式碼會透過呼叫 :meth:"
176
+ "`runcode` 執行(它也會處理執行時的例外,除 :exc:`SystemExit` 以外)。:meth:"
177
+ "`runsource` 會回傳 ``False``。"
136
178
137
179
#: ../../library/code.rst:100
138
180
msgid ""
139
181
"The return value can be used to decide whether to use ``sys.ps1`` or ``sys."
140
182
"ps2`` to prompt the next line."
141
- msgstr ""
183
+ msgstr "回傳值可用來決定是使用 ``sys.ps1`` 還是 ``sys.ps2`` 以提示下一列。 "
142
184
143
185
#: ../../library/code.rst:106
144
186
msgid ""
145
187
"Execute a code object. When an exception occurs, :meth:`showtraceback` is "
146
188
"called to display a traceback. All exceptions are caught except :exc:"
147
189
"`SystemExit`, which is allowed to propagate."
148
190
msgstr ""
191
+ "執行程式碼物件。當例外發生時,會呼叫 :meth:`showtraceback` 來顯示回溯。除了 :"
192
+ "exc:`SystemExit` 允許繼續傳播之外,所有的例外都會被捕獲。"
149
193
150
194
#: ../../library/code.rst:110
151
195
msgid ""
152
196
"A note about :exc:`KeyboardInterrupt`: this exception may occur elsewhere in "
153
197
"this code, and may not always be caught. The caller should be prepared to "
154
198
"deal with it."
155
199
msgstr ""
200
+ "關於 :exc:`KeyboardInterrupt` 的注意事項:此例外可能發生在此程式碼的其他地"
201
+ "方,而且不一定會被捕獲到。呼叫者應該準備好處理它。"
156
202
157
203
#: ../../library/code.rst:117
204
+ #, fuzzy
158
205
msgid ""
159
206
"Display the syntax error that just occurred. This does not display a stack "
160
207
"trace because there isn't one for syntax errors. If *filename* is given, it "
161
208
"is stuffed into the exception instead of the default filename provided by "
162
209
"Python's parser, because it always uses ``'<string>'`` when reading from a "
163
210
"string. The output is written by the :meth:`write` method."
164
211
msgstr ""
212
+ "顯示剛剛發生的語法錯誤。這不會顯示堆疊追蹤,因為語法錯誤沒有堆疊追蹤。如果給"
213
+ "出 *filename*,它會被塞入例外,而不是 Python 剖析器提供的預設檔案名稱,因為它"
214
+ "從字串讀取時總是使用 ``'<string>'``。輸出會被 :meth:`write` 方法寫入。"
165
215
166
216
#: ../../library/code.rst:126
217
+ #, fuzzy
167
218
msgid ""
168
219
"Display the exception that just occurred. We remove the first stack item "
169
220
"because it is within the interpreter object implementation. The output is "
170
221
"written by the :meth:`write` method."
171
222
msgstr ""
223
+ "顯示剛剛發生的例外。我們移除第一個堆疊項目,因為它在直譯器物件的實作範圍內。"
224
+ "輸出由 :meth:`write` 方法寫入。"
172
225
173
226
#: ../../library/code.rst:130
227
+ #, fuzzy
174
228
msgid ""
175
229
"The full chained traceback is displayed instead of just the primary "
176
230
"traceback."
177
- msgstr ""
231
+ msgstr "會顯示完整的連鎖追蹤記錄,而不只是主要追蹤記錄。 "
178
232
179
233
#: ../../library/code.rst:136
180
234
msgid ""
181
235
"Write a string to the standard error stream (``sys.stderr``). Derived "
182
236
"classes should override this to provide the appropriate output handling as "
183
237
"needed."
184
238
msgstr ""
239
+ "寫入字串到標準錯誤串流 (``sys.stderr``)。衍生類別應覆寫此功能,以根據需求提供"
240
+ "適當的輸出處理。"
185
241
186
242
#: ../../library/code.rst:143
187
243
msgid "Interactive Console Objects"
188
- msgstr ""
244
+ msgstr "互動式控制台物件 "
189
245
190
246
#: ../../library/code.rst:145
247
+ #, fuzzy
191
248
msgid ""
192
249
"The :class:`InteractiveConsole` class is a subclass of :class:"
193
250
"`InteractiveInterpreter`, and so offers all the methods of the interpreter "
194
251
"objects as well as the following additions."
195
252
msgstr ""
253
+ ":class:`InteractiveConsole` 類別是 :class:`InteractiveInterpreter` 的子類別,"
254
+ "因此提供了所有直譯器物件的方法以及下列新增的功能。"
196
255
197
256
#: ../../library/code.rst:152
257
+ #, fuzzy
198
258
msgid ""
199
259
"Closely emulate the interactive Python console. The optional *banner* "
200
260
"argument specify the banner to print before the first interaction; by "
@@ -203,23 +263,30 @@ msgid ""
203
263
"(so as not to confuse this with the real interpreter -- since it's so "
204
264
"close!)."
205
265
msgstr ""
266
+ "近似地模擬互動式 Python 控制台。可選的 *banner* 引數指定在第一次互動之前要印"
267
+ "出的 banner;預設會印出類似標準 Python 直譯器所列印的 banner,接著是控制台物"
268
+ "件在括弧中的類別名稱 (以免與真正的直譯器混淆 -- 因為它是如此接近!)。"
206
269
207
270
#: ../../library/code.rst:158
271
+ #, fuzzy
208
272
msgid ""
209
273
"The optional *exitmsg* argument specifies an exit message printed when "
210
274
"exiting. Pass the empty string to suppress the exit message. If *exitmsg* is "
211
275
"not given or ``None``, a default message is printed."
212
276
msgstr ""
277
+ "可選的 *exitmsg* 引數指定退出時列印的退出訊息。傳遞空字串來抑制退出訊息。如果"
278
+ "沒有給 *exitmsg* 或 ``None``,則會印出預設訊息。"
213
279
214
280
#: ../../library/code.rst:162
215
281
msgid "To suppress printing any banner, pass an empty string."
216
- msgstr ""
282
+ msgstr "若要抑制印出任何橫幅,請傳入空字串。 "
217
283
218
284
#: ../../library/code.rst:165
219
285
msgid "Print an exit message when exiting."
220
- msgstr ""
286
+ msgstr "退出時印出退出訊息。 "
221
287
222
288
#: ../../library/code.rst:171
289
+ #, fuzzy
223
290
msgid ""
224
291
"Push a line of source text to the interpreter. The line should not have a "
225
292
"trailing newline; it may have internal newlines. The line is appended to a "
@@ -231,15 +298,26 @@ msgid ""
231
298
"is required, ``False`` if the line was dealt with in some way (this is the "
232
299
"same as :meth:`!runsource`)."
233
300
msgstr ""
301
+ "推送一列原始文字到直譯器。這一列不應該有尾部換行;它可能有內部換行。這列文字"
302
+ "會被附加到緩衝區,並且直譯器的 :meth:`~InteractiveInterpreter.runsource` 方法"
303
+ "會被呼叫,並以緩衝區的串接內容做為原始碼。如果這表示命令已執行或無效,緩衝區"
304
+ "會被重設;否則,命令不完整,緩衝區會保持該行被附加後的樣子。如果需要更多的輸"
305
+ "入,回傳值是 ``True``,如果該行已經以某種方式處理,回傳值是 ``False``(這與 :"
306
+ "meth:`!runsource` 相同)。"
234
307
235
308
#: ../../library/code.rst:183
309
+ #, fuzzy
236
310
msgid "Remove any unhandled source text from the input buffer."
237
- msgstr ""
311
+ msgstr "從輸入緩衝區移除任何未處理的來源文字。 "
238
312
239
313
#: ../../library/code.rst:188
314
+ #, fuzzy
240
315
msgid ""
241
316
"Write a prompt and read a line. The returned line does not include the "
242
317
"trailing newline. When the user enters the EOF key sequence, :exc:"
243
318
"`EOFError` is raised. The base implementation reads from ``sys.stdin``; a "
244
319
"subclass may replace this with a different implementation."
245
320
msgstr ""
321
+ "寫入一個提示並讀取一列。回傳的行不包括尾部的換行符。當使用者輸入 EOF 鍵序時,"
322
+ "會產生 :exc:`EFError`。基本實作從 ``sys.stdin`` 讀取;子類別可以用不同的實作"
323
+ "取代。"
0 commit comments