Skip to content

Commit f1d706d

Browse files
committed
wip
1 parent 950d450 commit f1d706d

File tree

1 file changed

+91
-13
lines changed

1 file changed

+91
-13
lines changed

library/code.po

+91-13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Matt Wang <[email protected]>, 2024
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 07:52+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:40+0000\n"
12-
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 14:40+0000\n"
12+
"Last-Translator: Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
1515
"Language: zh_TW\n"
@@ -27,13 +27,17 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/code.py`"
2727
msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/code.py`"
2828

2929
#: ../../library/code.rst:11
30+
#, fuzzy
3031
msgid ""
3132
"The ``code`` module provides facilities to implement read-eval-print loops "
3233
"in Python. Two classes and convenience functions are included which can be "
3334
"used to build applications which provide an interactive interpreter prompt."
3435
msgstr ""
36+
"``code`` 模組提供在 Python 中實作 read-eval-print 環路的設施。包含兩個類別和"
37+
"便利函式,可用於建立提供互動式直譯器提示的應用程式。"
3538

3639
#: ../../library/code.rst:18
40+
#, fuzzy
3741
msgid ""
3842
"This class deals with parsing and interpreter state (the user's namespace); "
3943
"it does not deal with input buffering or prompting or input file naming (the "
@@ -42,6 +46,10 @@ msgid ""
4246
"it defaults to a newly created dictionary with key ``'__name__'`` set to "
4347
"``'__console__'`` and key ``'__doc__'`` set to ``None``."
4448
msgstr ""
49+
"這個類別處理剖析和直譯器狀態(使用者的命名空間);它不處理輸入緩衝、提示或輸"
50+
"入檔案命名(檔案名稱總是明確傳入)。可選的 *locals* 引數指定一個對映,作為執"
51+
"行程式碼的名稱空間;它預設為新建立的字典,鍵 ``'__name__'`` 設為 "
52+
"``'__console__'``,鍵 ``'__doc__'`` 設為 ``None``。"
4553

4654
#: ../../library/code.rst:28
4755
msgid ""
@@ -51,11 +59,14 @@ msgid ""
5159
"is true, ``exit()`` and ``quit()`` in the console will not raise :exc:"
5260
"`SystemExit`, but instead return to the calling code."
5361
msgstr ""
62+
"近似地模擬出互動式 Python 直譯器的行為。這個類別建立在 :class:"
63+
"`InteractiveInterpreter` 的基礎上,並加入使用熟悉的 ``sys.ps1`` 和 ``sys."
64+
"ps2`` 的提示,以及輸入緩衝。如果 *local_exit* 為 true,控制台中的 ``exit()`` "
65+
"和 ``quit()`` 將不會引發 :exc:`SystemExit`,而是回傳到呼叫程式碼。"
5466

5567
#: ../../library/code.rst:34 ../../library/code.rst:52
56-
#, fuzzy
5768
msgid "Added *local_exit* parameter."
58-
msgstr "新增 *exitmsg* 參數。"
69+
msgstr "新增 *local_exit* 參數。"
5970

6071
#: ../../library/code.rst:39
6172
msgid ""
@@ -69,12 +80,21 @@ msgid ""
6980
"*banner* and *exitmsg* passed as the banner and exit message to use, if "
7081
"provided. The console object is discarded after use."
7182
msgstr ""
83+
"執行 read-eval-print 迴圈的便利函式。這會建立一個 :class:"
84+
"`InteractiveConsole` 的新實例,並設定 *readfunc* 以用於 :meth:"
85+
"`InteractiveConsole.raw_input` 方法(如有提供)。如果 *local* 有被提供,它會"
86+
"被傳給 :class:`InteractiveConsole` 的建構函式以作為直譯器迴圈的預設命名空間。"
87+
"如果有提供 *local_exit*,它會被傳給 :class:`InteractiveConsole` 構建函式。然"
88+
"後實例的 :meth:`~InteractiveConsole.interact` 方法會執行,並傳入 *banner* 和 "
89+
"*exitmsg* 以作為要使用的橫幅和退出訊息(如有提供)。控制台物件在使用後就會被"
90+
"丟棄。"
7291

7392
#: ../../library/code.rst:49
7493
msgid "Added *exitmsg* parameter."
7594
msgstr "新增 *exitmsg* 參數。"
7695

7796
#: ../../library/code.rst:57
97+
#, fuzzy
7898
msgid ""
7999
"This function is useful for programs that want to emulate Python's "
80100
"interpreter main loop (a.k.a. the read-eval-print loop). The tricky part is "
@@ -83,6 +103,10 @@ msgid ""
83103
"syntax error). This function *almost* always makes the same decision as the "
84104
"real interpreter main loop."
85105
msgstr ""
106+
"這個函式對於想要模擬 Python 的直譯器主迴圈(即 the read-eval-print 迴圈)的程"
107+
"式很有用。最棘手的部分是判斷使用者何時輸入了一個不完整的命令,而這個命令可以"
108+
"透過輸入更多文字來完成(相對於完整的命令或語法錯誤)。這個函式\\ *幾乎*\\ 總"
109+
"是做出與真正的直譯器主迴圈相同的判斷。"
86110

87111
#: ../../library/code.rst:64
88112
msgid ""
@@ -91,6 +115,9 @@ msgid ""
91115
"optional grammar start symbol, which should be ``'single'`` (the default), "
92116
"``'eval'`` or ``'exec'``."
93117
msgstr ""
118+
"*source* 是來源字串;*filename* 是讀取來源的可選檔案名稱,預設為 "
119+
"``'<input>'``;*symbol* 是可選的文法 (grammar) 起始符號,其應為 "
120+
"``'single'``\\ (預設值)、``'eval'`` 或 ``'exec'``。"
94121

95122
#: ../../library/code.rst:69
96123
msgid ""
@@ -100,17 +127,24 @@ msgid ""
100127
"error, or raises :exc:`OverflowError` or :exc:`ValueError` if the command "
101128
"contains an invalid literal."
102129
msgstr ""
130+
"如果命令完整且有效,則回傳程式碼物件(與 ``compile(source,filename,symbol)`` "
131+
"相同);如果命令不完整,則回傳 ``None``;如果命令完整但包含語法錯誤,則引發 :"
132+
"exc:`SyntaxError`,如果命令包含無效的字面值 (literal),則引發 :exc:"
133+
"`OverflowError` 或 :exc:`ValueError`。"
103134

104135
#: ../../library/code.rst:79
105136
msgid "Interactive Interpreter Objects"
106-
msgstr ""
137+
msgstr "互動式直譯器物件"
107138

108139
#: ../../library/code.rst:84
109140
msgid ""
110141
"Compile and run some source in the interpreter. Arguments are the same as "
111142
"for :func:`compile_command`; the default for *filename* is ``'<input>'``, "
112143
"and for *symbol* is ``'single'``. One of several things can happen:"
113144
msgstr ""
145+
"在直譯器中編譯並執行某些原始碼。引數與 :func:`compile_command` 相同;"
146+
"*filename* 的預設值是 ``'<input>'``,*symbol* 的預設值是 ``'single'``。有幾種"
147+
"情況會發生:"
114148

115149
#: ../../library/code.rst:88
116150
msgid ""
@@ -119,12 +153,17 @@ msgid ""
119153
"by calling the :meth:`showsyntaxerror` method. :meth:`runsource` returns "
120154
"``False``."
121155
msgstr ""
156+
"輸入不正確;:func:`compile_command` 會引發例外(:exc:`SyntaxError` 或 :exc:"
157+
"`OverflowError`)。語法回溯 (syntax traceback) 會透過呼叫 :meth:"
158+
"`showsyntaxerror` 方法來印出。:meth:`runsource` 會回傳 ``False``。"
122159

123160
#: ../../library/code.rst:93
124161
msgid ""
125162
"The input is incomplete, and more input is required; :func:`compile_command` "
126163
"returned ``None``. :meth:`runsource` returns ``True``."
127164
msgstr ""
165+
"輸入不完整,需要更多輸入;:func:`compile_command` 回傳了 ``None``。:meth:"
166+
"`runsource` 會回傳 ``True``。"
128167

129168
#: ../../library/code.rst:96
130169
msgid ""
@@ -133,68 +172,89 @@ msgid ""
133172
"exceptions, except for :exc:`SystemExit`). :meth:`runsource` returns "
134173
"``False``."
135174
msgstr ""
175+
"輸入完整;:func:`compile_command` 回傳一個程式碼物件。程式碼會透過呼叫 :meth:"
176+
"`runcode` 執行(它也會處理執行時的例外,除 :exc:`SystemExit` 以外)。:meth:"
177+
"`runsource` 會回傳 ``False``。"
136178

137179
#: ../../library/code.rst:100
138180
msgid ""
139181
"The return value can be used to decide whether to use ``sys.ps1`` or ``sys."
140182
"ps2`` to prompt the next line."
141-
msgstr ""
183+
msgstr "回傳值可用來決定是使用 ``sys.ps1`` 還是 ``sys.ps2`` 以提示下一列。"
142184

143185
#: ../../library/code.rst:106
144186
msgid ""
145187
"Execute a code object. When an exception occurs, :meth:`showtraceback` is "
146188
"called to display a traceback. All exceptions are caught except :exc:"
147189
"`SystemExit`, which is allowed to propagate."
148190
msgstr ""
191+
"執行程式碼物件。當例外發生時,會呼叫 :meth:`showtraceback` 來顯示回溯。除了 :"
192+
"exc:`SystemExit` 允許繼續傳播之外,所有的例外都會被捕獲。"
149193

150194
#: ../../library/code.rst:110
151195
msgid ""
152196
"A note about :exc:`KeyboardInterrupt`: this exception may occur elsewhere in "
153197
"this code, and may not always be caught. The caller should be prepared to "
154198
"deal with it."
155199
msgstr ""
200+
"關於 :exc:`KeyboardInterrupt` 的注意事項:此例外可能發生在此程式碼的其他地"
201+
"方,而且不一定會被捕獲到。呼叫者應該準備好處理它。"
156202

157203
#: ../../library/code.rst:117
204+
#, fuzzy
158205
msgid ""
159206
"Display the syntax error that just occurred. This does not display a stack "
160207
"trace because there isn't one for syntax errors. If *filename* is given, it "
161208
"is stuffed into the exception instead of the default filename provided by "
162209
"Python's parser, because it always uses ``'<string>'`` when reading from a "
163210
"string. The output is written by the :meth:`write` method."
164211
msgstr ""
212+
"顯示剛剛發生的語法錯誤。這不會顯示堆疊追蹤,因為語法錯誤沒有堆疊追蹤。如果給"
213+
"出 *filename*,它會被塞入例外,而不是 Python 剖析器提供的預設檔案名稱,因為它"
214+
"從字串讀取時總是使用 ``'<string>'``。輸出會被 :meth:`write` 方法寫入。"
165215

166216
#: ../../library/code.rst:126
217+
#, fuzzy
167218
msgid ""
168219
"Display the exception that just occurred. We remove the first stack item "
169220
"because it is within the interpreter object implementation. The output is "
170221
"written by the :meth:`write` method."
171222
msgstr ""
223+
"顯示剛剛發生的例外。我們移除第一個堆疊項目,因為它在直譯器物件的實作範圍內。"
224+
"輸出由 :meth:`write` 方法寫入。"
172225

173226
#: ../../library/code.rst:130
227+
#, fuzzy
174228
msgid ""
175229
"The full chained traceback is displayed instead of just the primary "
176230
"traceback."
177-
msgstr ""
231+
msgstr "會顯示完整的連鎖追蹤記錄,而不只是主要追蹤記錄。"
178232

179233
#: ../../library/code.rst:136
180234
msgid ""
181235
"Write a string to the standard error stream (``sys.stderr``). Derived "
182236
"classes should override this to provide the appropriate output handling as "
183237
"needed."
184238
msgstr ""
239+
"寫入字串到標準錯誤串流 (``sys.stderr``)。衍生類別應覆寫此功能,以根據需求提供"
240+
"適當的輸出處理。"
185241

186242
#: ../../library/code.rst:143
187243
msgid "Interactive Console Objects"
188-
msgstr ""
244+
msgstr "互動式控制台物件"
189245

190246
#: ../../library/code.rst:145
247+
#, fuzzy
191248
msgid ""
192249
"The :class:`InteractiveConsole` class is a subclass of :class:"
193250
"`InteractiveInterpreter`, and so offers all the methods of the interpreter "
194251
"objects as well as the following additions."
195252
msgstr ""
253+
":class:`InteractiveConsole` 類別是 :class:`InteractiveInterpreter` 的子類別,"
254+
"因此提供了所有直譯器物件的方法以及下列新增的功能。"
196255

197256
#: ../../library/code.rst:152
257+
#, fuzzy
198258
msgid ""
199259
"Closely emulate the interactive Python console. The optional *banner* "
200260
"argument specify the banner to print before the first interaction; by "
@@ -203,23 +263,30 @@ msgid ""
203263
"(so as not to confuse this with the real interpreter -- since it's so "
204264
"close!)."
205265
msgstr ""
266+
"近似地模擬互動式 Python 控制台。可選的 *banner* 引數指定在第一次互動之前要印"
267+
"出的 banner;預設會印出類似標準 Python 直譯器所列印的 banner,接著是控制台物"
268+
"件在括弧中的類別名稱 (以免與真正的直譯器混淆 -- 因為它是如此接近!)。"
206269

207270
#: ../../library/code.rst:158
271+
#, fuzzy
208272
msgid ""
209273
"The optional *exitmsg* argument specifies an exit message printed when "
210274
"exiting. Pass the empty string to suppress the exit message. If *exitmsg* is "
211275
"not given or ``None``, a default message is printed."
212276
msgstr ""
277+
"可選的 *exitmsg* 引數指定退出時列印的退出訊息。傳遞空字串來抑制退出訊息。如果"
278+
"沒有給 *exitmsg* 或 ``None``,則會印出預設訊息。"
213279

214280
#: ../../library/code.rst:162
215281
msgid "To suppress printing any banner, pass an empty string."
216-
msgstr ""
282+
msgstr "若要抑制印出任何橫幅,請傳入空字串。"
217283

218284
#: ../../library/code.rst:165
219285
msgid "Print an exit message when exiting."
220-
msgstr ""
286+
msgstr "退出時印出退出訊息。"
221287

222288
#: ../../library/code.rst:171
289+
#, fuzzy
223290
msgid ""
224291
"Push a line of source text to the interpreter. The line should not have a "
225292
"trailing newline; it may have internal newlines. The line is appended to a "
@@ -231,15 +298,26 @@ msgid ""
231298
"is required, ``False`` if the line was dealt with in some way (this is the "
232299
"same as :meth:`!runsource`)."
233300
msgstr ""
301+
"推送一列原始文字到直譯器。這一列不應該有尾部換行;它可能有內部換行。這列文字"
302+
"會被附加到緩衝區,並且直譯器的 :meth:`~InteractiveInterpreter.runsource` 方法"
303+
"會被呼叫,並以緩衝區的串接內容做為原始碼。如果這表示命令已執行或無效,緩衝區"
304+
"會被重設;否則,命令不完整,緩衝區會保持該行被附加後的樣子。如果需要更多的輸"
305+
"入,回傳值是 ``True``,如果該行已經以某種方式處理,回傳值是 ``False``(這與 :"
306+
"meth:`!runsource` 相同)。"
234307

235308
#: ../../library/code.rst:183
309+
#, fuzzy
236310
msgid "Remove any unhandled source text from the input buffer."
237-
msgstr ""
311+
msgstr "從輸入緩衝區移除任何未處理的來源文字。"
238312

239313
#: ../../library/code.rst:188
314+
#, fuzzy
240315
msgid ""
241316
"Write a prompt and read a line. The returned line does not include the "
242317
"trailing newline. When the user enters the EOF key sequence, :exc:"
243318
"`EOFError` is raised. The base implementation reads from ``sys.stdin``; a "
244319
"subclass may replace this with a different implementation."
245320
msgstr ""
321+
"寫入一個提示並讀取一列。回傳的行不包括尾部的換行符。當使用者輸入 EOF 鍵序時,"
322+
"會產生 :exc:`EFError`。基本實作從 ``sys.stdin`` 讀取;子類別可以用不同的實作"
323+
"取代。"

0 commit comments

Comments
 (0)