@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
35
35
"Any advanced use of this module will require an understanding of the format, "
36
36
"as defined in `PKZIP Application Note`_."
37
37
msgstr ""
38
- "ZIP 檔案格式是一種常見的封存與壓縮標準 。本模組提供了建立、讀取、寫入、附加與 "
39
- "列出 ZIP 檔案的工具。任何對本模組的進階使用都將需要對 `PKZIP Application "
40
- "Note`_ 中定義的格式有所理解。"
38
+ "ZIP 檔案格式是一種常見的封存 (archive) 與壓縮標準 。本模組提供了建立、讀取、寫 "
39
+ "入、附加與列出 ZIP 檔案的工具。任何對本模組的進階使用都將需要對 `PKZIP "
40
+ "Application Note`_ 中定義的格式有所理解。"
41
41
42
42
#: ../../library/zipfile.rst:19
43
43
msgid ""
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
123
123
"number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like "
124
124
"object too."
125
125
msgstr ""
126
- "如果 *filename* 根據其幻數是一個有效的 ZIP 檔案,則回傳 ``True``,否則回傳 "
127
- "``False``。*filename* 也可以是一個檔案或類檔案物件。"
126
+ "如果 *filename* 根據其魔術數字(magic number)是一個有效的 ZIP 檔案,則回傳 "
127
+ "``True``,否則回傳 `` False``。*filename* 也可以是一個檔案或類檔案物件。"
128
128
129
129
#: ../../library/zipfile.rst:92
130
130
msgid "Support for file and file-like objects."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
298
298
"statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` "
299
299
"statement's suite is finished---even if an exception occurs::"
300
300
msgstr ""
301
- "ZipFile 也是一個情境管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述式。在範例中,"
301
+ "ZipFile 也是一個上下文管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述式。在範例中,"
302
302
"*myzip* 在 :keyword:`!with` 陳述式的程式碼區塊執行完畢後會被關閉 --- 即使發生"
303
303
"例外也是如此: ::"
304
304
@@ -327,14 +327,14 @@ msgid ""
327
327
"archive header. That flag takes precedence over *metadata_encoding*, which "
328
328
"is a Python-specific extension."
329
329
msgstr ""
330
- "此屬性是針對舊版實作的變通方法,這些實作會以當前地區編碼或字碼頁 (主要在 "
330
+ "此屬性是針對舊版實作的變通方法,這些實作會以當前區域編碼或頁碼 (主要在 "
331
331
"Windows 上)產生帶有名稱的封存檔案。根據 .ZIP 標準,元資料的編碼可以透過封存"
332
- "檔案標頭中的一個旗標指定為 IBM 字碼頁 (預設)或 UTF-8。該旗標的優先級高於 "
332
+ "檔案標頭中的一個旗標指定為 IBM 頁碼 (預設)或 UTF-8。該旗標的優先級高於 "
333
333
"*metadata_encoding*,後者是 Python 特有的擴充。"
334
334
335
335
#: ../../library/zipfile.rst:221
336
336
msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager."
337
- msgstr "新增 :class:`ZipFile` 作為情境管理器使用的能力 。"
337
+ msgstr "新增 :class:`ZipFile` 作為上下文管理器使用的能力 。"
338
338
339
339
#: ../../library/zipfile.rst:224
340
340
msgid "Added support for :mod:`bzip2 <bz2>` and :mod:`lzma` compression."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
425
425
":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :"
426
426
"keyword:`with` statement::"
427
427
msgstr ""
428
- ":meth:`~ZipFile.open` 也是一個情境管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述"
428
+ ":meth:`~ZipFile.open` 也是一個上下文管理器 ,因此支援 :keyword:`with` 陳述"
429
429
"式: ::"
430
430
431
431
#: ../../library/zipfile.rst:288
@@ -459,9 +459,9 @@ msgid ""
459
459
"open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :"
460
460
"exc:`ValueError`."
461
461
msgstr ""
462
- "在 ``mode='w'`` 時,會回傳一個可寫的檔案控制代碼 ,它支援 :meth:`~io."
463
- "BufferedIOBase.write` 方法。當一個可寫的檔案控制代碼開啟時 ,嘗試讀取或寫入 "
464
- "ZIP 檔案中的其他檔案將會引發 :exc:`ValueError`。"
462
+ "在 ``mode='w'`` 時,會回傳一個可寫的檔案控點 ,它支援 :meth:`~io."
463
+ "BufferedIOBase.write` 方法。當一個可寫的檔案控點開啟時 ,嘗試讀取或寫入 ZIP 檔 "
464
+ "案中的其他檔案將會引發 :exc:`ValueError`。"
465
465
466
466
#: ../../library/zipfile.rst:304
467
467
msgid ""
@@ -682,10 +682,10 @@ msgid ""
682
682
"contain any non-ASCII characters. It is not possible to write member names "
683
683
"in any encoding other than ASCII or UTF-8."
684
684
msgstr ""
685
- "ZIP 檔案標準在歷史上並未指定元資料編碼,但為了互通性強烈建議使用 CP437(原始 "
686
- "的 IBM PC 編碼)。近期的版本允許(僅)使用 UTF-8。在本模組中,如果成員名稱包 "
687
- "含任何非 ASCII 字元,將會自動使用 UTF-8 來寫入。無法以 ASCII 或 UTF-8 以外的 "
688
- "任何編碼寫入成員名稱 。"
685
+ "ZIP 檔案標準在歷史上並未指定元資料編碼,但為了互通性 (interoperability) 強烈 "
686
+ "建議使用 CP437(原始的 IBM PC 編碼)。近期的版本允許(僅)使用 UTF-8。在本模 "
687
+ "組中,如果成員名稱包含任何非 ASCII 字元,將會自動使用 UTF-8 來寫入。無法以 "
688
+ "ASCII 或 UTF-8 以外的任何編碼寫入成員名稱 。"
689
689
690
690
#: ../../library/zipfile.rst:448
691
691
msgid ""
@@ -800,8 +800,8 @@ msgid ""
800
800
"no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to "
801
801
"``sys.stdout``."
802
802
msgstr ""
803
- "要使用的除錯輸出層級 。可以從 ``0``\\ (預設,無輸出)設定到 ``3``\\ (最多輸"
804
- "出)。除錯資訊會被寫入到 ``sys.stdout``。"
803
+ "要使用的偵錯輸出層級 。可以從 ``0``\\ (預設,無輸出)設定到 ``3``\\ (最多輸"
804
+ "出)。偵錯資訊會被寫入到 ``sys.stdout``。"
805
805
806
806
#: ../../library/zipfile.rst:524
807
807
msgid ""
@@ -899,15 +899,15 @@ msgstr "列舉目前目錄的子項目。"
899
899
900
900
#: ../../library/zipfile.rst:590
901
901
msgid "Return ``True`` if the current context references a directory."
902
- msgstr "如果目前情境參照到一個目錄 ,則回傳 ``True``。"
902
+ msgstr "如果目前上下文參照到一個目錄 ,則回傳 ``True``。"
903
903
904
904
#: ../../library/zipfile.rst:594
905
905
msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
906
- msgstr "如果目前情境參照到一個檔案 ,則回傳 ``True``。"
906
+ msgstr "如果目前上下文參照到一個檔案 ,則回傳 ``True``。"
907
907
908
908
#: ../../library/zipfile.rst:598
909
909
msgid "Return ``True`` if the current context references a symbolic link."
910
- msgstr "如果目前情境參照到一個符號連結 ,則回傳 ``True``。"
910
+ msgstr "如果目前上下文參照到一個符號連結 ,則回傳 ``True``。"
911
911
912
912
#: ../../library/zipfile.rst:602
913
913
msgid "Previously, ``is_symlink`` would unconditionally return ``False``."
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "先前,``is_symlink`` 會無條件地回傳 ``False``。"
917
917
msgid ""
918
918
"Return ``True`` if the current context references a file or directory in the "
919
919
"zip file."
920
- msgstr "如果目前情境參照到 zip 檔案中的一個檔案或目錄,則回傳 ``True``。"
920
+ msgstr "如果目前上下文參照到 zip 檔案中的一個檔案或目錄,則回傳 ``True``。"
921
921
922
922
#: ../../library/zipfile.rst:612
923
923
msgid ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
952
952
"implied by the context)."
953
953
msgstr ""
954
954
"將目前檔案讀取為 unicode 文字。位置引數和關鍵字引數會被傳遞給 :class:`io."
955
- "TextIOWrapper`\\ (除了 ``buffer``,它由情境隱含 )。"
955
+ "TextIOWrapper`\\ (但 ``buffer`` 會根據上下文隱式處理 )。"
956
956
957
957
#: ../../library/zipfile.rst:647
958
958
msgid "Read the current file as bytes."
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "ZIP 旗標位元。"
1288
1288
1289
1289
#: ../../library/zipfile.rst:869
1290
1290
msgid "Volume number of file header."
1291
- msgstr "檔案標頭的磁碟區編號 。"
1291
+ msgstr "檔案標頭的磁碟空間編號 。"
1292
1292
1293
1293
#: ../../library/zipfile.rst:874
1294
1294
msgid "Internal attributes."
0 commit comments