|
1 | 1 | Rust编程语言官方文档中文化
|
2 | 2 | =========================
|
3 | 3 |
|
4 |
| -本项目由Rust中文社区发起和运作,致力于把Rust编程语言文档全部翻译为中文。 |
| 4 | +本项目由 [Rust中文社区](http://www.rust.cc) 发起和运作,致力于把 [Rust](http://www.rust-lang.org) 编程语言官方文档全部翻译为中文。 |
5 | 5 |
|
6 |
| -我们热忱欢迎所有Rust爱好者加入我们的行列,为Rust在中文社区的推广尽一份力量。 |
| 6 | +我们热忱欢迎所有Rust爱好者加入我们的行列,为Rust在中文社区的推广尽一份力量。Rust中文社区官方QQ群:`144605258`。 |
7 | 7 |
|
8 | 8 | 本项目拟在 `Creative Commons — 署名-相同方式共享 4.0` (`CC BY-SA 4.0`) 协议下开源。(征求所有成员同意中...)
|
9 | 9 |
|
10 | 10 | 本项目的主要目录结构介绍:
|
11 | 11 |
|
12 |
| -- docs:Rust语言相关的文档和教程(优先翻译部分) |
13 |
| -- apis:Rust标准库API中文版(拟后期翻译) |
14 |
| -- rfcs:Rust设计文档中文版(RFC:征求修正意见书) |
15 |
| -- blogs:Rust官方博客中文版 |
16 |
| -- rust-zh-translating: 翻译组工作目录,OmegaT项目目录(初步试用) |
| 12 | +- docs:Rust官方文档和教程中文版(优先翻译部分,原文来自https://github.com/rust-lang/rust/tree/master/src/doc) |
| 13 | +- rfcs:Rust官方设计文档中文版(RFC:征求修正意见书,原文来自https://github.com/rust-lang/rfcs/tree/master/text) |
| 14 | +- blogs:Rust官方博客中文版(原文来自http://blog.rust-lang.org) |
| 15 | +- other:Rust相关的第三方文章和博客中文版(必要时自建子目录) |
| 16 | +- rust-zh-translating:翻译组内部工作目录,OmegaT项目目录(初步试用) |
17 | 17 |
|
18 |
| -本项目欲采用的翻译流程和辅助工具还没有最终确定,需所有成员共同协商一致后确定。 |
19 |
| -重点需要考虑到Rust官方文档目前仍处于频繁的更新中,我们要想办法随时跟进到官方最新版,否则之前翻译的中文版很快就陈旧了。 |
| 18 | +其中前四个目录(docs, rfcs, blogs, other)是文档发布目录,最后一个 rust-zh-translating 目录是翻译组内部工作目录。 |
| 19 | +发布在 other 目录的内文章,请在前面注明原文作者、写作日期、原始链接,当然还有译者信息。 |
| 20 | + |
| 21 | +在前期翻译中,可以直接提交翻译后的中文版到 docs, rfcs, blogs, other 这四个目录。 |
| 22 | +但是后期我(Liigo)希望除 other 目录以外的其他所有翻译工作最终转换到 OmegaT 辅助翻译软件中进行(前期转换工作由我或/和其他志愿者完成)。 |
| 23 | +目的是尽可能使我们平滑地跟进官方最新文档,不做无谓的重复翻译和反复检查工作。 |
| 24 | + |
| 25 | +愿意加入和我们一起翻译的朋友,请先Fork,并充分利用本项目的[Issues](https://github.com/rustcc/rust-zh/issues),选定一个别人还没有(开始)翻译的文章或段落,创建一个新的Issue,翻译后提交Pull Request,被合并后Close该Issue。请在Issue标题和说明中写清楚要翻译的内容,并在Issue评论中随时公布进度,跟其他网友共同讨论。也可在QQ群中咨询别人的翻译范围,避免重复劳动。 |
| 26 | + |
| 27 | +(本项目欲采用的翻译流程和辅助工具还没有最终确定,需所有成员共同协商一致后确定。重点需要考虑到Rust官方文档目前仍处于频繁的更新中,我们要想办法随时并轻松地跟进到官方最新版,否则之前翻译的中文版很快就陈旧了。) |
0 commit comments