-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 170
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
False synopsis for the play "Gaslight" #198
Comments
Hey @yannletiec, thanks for expressing interest in the project. If I may, I think I can clarify the intent and reasonings behind the structure of the entry.
I believe this part of the entry is not attempting to serve as a full synopsis of the film, but rather to inform the reader of the etymology of the term. While there may be greater context, the phrasing chosen is a truthful description of actions the man took towards the woman in the film. Particularly, the self defined team tries as much as possible to avoid terms that have been traditionally used in ableist context, so words like 'insane' are generally avoided; the first section of the entry handles the responsibility of conveying the psychological trauma that gaslighting threatens. So that's where we're coming from with the entry. I'm not sure if that address your request though. What aspect of the synopsis are you taking issue with? Do you feel we're misrepresenting the film somehow? |
Hello,
Thanks a lot for taking the time to answer my suggestion and pointing out the terms to avoid using.
I am actually part of an amateur theater group in Montreal, Canada and we're preparing a production of the play Gas Light.
To my knowledge, the film is no different that the play and the man does not change the lights at all, so the depiction of the events is not true. The lights vary in intensity as the man explores in secret the house to find a hidden treasure, while manipulating his wife to believe she's losing her mind by hiding stuff in the house, which she's not responsible for.
I believe there should be a way to amend the definition while keeping it simple and understandable, I am not sure if the best wording to use though.
Let me know what you think?Thanks!
Envoyé à partir de Yahoo Courriel sur Android
Le jeu., juin 11 2020 à 14:03, Tyrone Kirk Shillingford<[email protected]> a écrit :
Hey @yannletiec, thanks for expressing interest in the project. If I may, I think I can clarify the intent and reasonings behind the structure of the entry.
originated from the Gaslight play (1933) and film (1944), where a man changes the lights in the house, while denying her observations of the changes.
I believe this part of the entry is not attempting to serve as a full synopsis of the film, but rather to inform the reader of the etymology of the term. While there may be greater context, the phrasing chosen is a truthful description of actions the man took towards the woman in the film.
Particularly, the self defined team tries as much as possible to avoid terms that have been traditionally used in ableist context, so words like 'insane' are generally avoided; the first section of the entry handles the responsibility of conveying the psychological trauma that gaslighting threatens.
So that's where we're coming from with the entry. I'm not sure if that address your request though. What aspect of the synopsis are you taking issue with? Do you feel we're misrepresenting the film somehow?
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.
|
https://selfdefined.netlify.app/definitions/gaslighting
"where a man changes the lights in the house, while denying her observations of the changes" is false
it should be "where a man is intent on convincing her that she is going insane to the point of assuring her she is imagining that the gas light in the house is dimming", as found on wikipedia.
https://en.wikipedia.org/wiki/Gas_Light
The text was updated successfully, but these errors were encountered: