Find a proper solution for translated strings with different styles in between #16680
Replies: 2 comments
-
We can put context information on the translation JSON key for each word to refer to sentence it's used in, this will give the translators enough context to add the correct translation.
Or we can even put the whole sentence. If we use this approach, It should be added with documentation. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
For future reference, This is even mentioned in the README:
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Context
We have some components that include texts with a text in the middle with different styling, and to achieve the desired design we are concatenating components with multiple chunks of i18n english translated strings to conform the complete string. #15627 (comment)
A visual example:
Problem
This approach won't work once we start to translate strings, because not all languages combine words in the same way / order. Also we know for sure that RTL (right-to-left) languages are read backwards compared to LTR (of course :)) so we need to take them also into consideration.
Output
We need to find the best approach to implement these kind of components, in a way that can be easily translatable without sticking to english language.
cc @smohamedjavid @ilmotta @erikseppanen
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions