Skip to content

A repository for Indigenous American language material for quantum hardware education from the Diné/Navaho/Navajo tribe. Collected & written by Onri Jay Benally, an Indigenous American quantum engineer.

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

OJB-Quantum/Navaho-Linguistics

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Navaho-Linguistics

License Binder

A repository for Indigenous American language material for quantum engineering topics from the Diné/Navaho/Navajo tribe. Collected and written by Onri Jay Benally, an Indigenous American quantum hardware engineer born and raised on the Navaho tribe (Diné Bikeyah). This is a life-long project.

In January of 2024, this open-access repository became part of an approved proposal funded by the Arizona State University (ASU) Quantum Collaborative network.

The official funding start date is: June 2nd of 2025.

The official funded project name is: Quantum Hardware Engineering Education Augmented Through Navaho Linguistics.

Primary URL for the repository: OJB-Quantum/Navaho-Linguistics


IMG_20230518_192210_00_018_PureShot


Translation of "Quantum Computer" into Navajo by Onri Jay Benally (O.J.B.) [Example]

English Term Navaho/ Navajo Term Literal Meaning in English
quantum computer béésh tʼáá 'aníí 'á'ádaatʼéhígíí nitsékeesí Metal or piece of metal that thinks at a truly fundamental level

Living on the Countryside Explained by O.J.B., First in Navaho, Followed by English

Navaho English
Jo dii Hoozdoh hahoodzo eii yaa, doo nidahałtingóó, dził, tsékooh, dóó dah azką́, eidigii t'aa ałtsoh Diné Bikeyah 'akwe'e sha hoghan. Dził bilááhdęęh 'akwe'e tłéego jo wót’ááhjį' alááhgo, yágháhookáán biyi'di, łees'áán yílzhódí nizhonigo adindiin. 'Akohgo 'índa ládą́ą́' k'os ádin, t’áá ákwii tł'éé' sǫ'łání dah dinisxǫs. 'Akót'áó shił yá'át'ééh. In Arizona, there are deserts, mountains, canyons, and mesas within the Navaho Nation, my home. From the mountains and beyond, way up in the sky, in outer space, the Milky Way can be seen shining beautifully. Every night, if there are no clouds obstructing the view, one can observe so many sparkling stars. I am content with the way that this is.

Quantum Mechanics Explained in Navaho by Onri

Navaho
Díí atsiniltł'ish biyi' 'asdizí náás góne'é t'áá kóníghánígo 'akwe'é 'ahóodziil éídígii yidísin.
T'áá bééhodoozįįł yił ałhii'níná’iidzóóh nida'ałkáá'i' Schrödinger bits’ą́ą́dę́ę́ nihinááł.

Note: English translation is coming soon...


Linguistic Idea Table Aimed Toward Translation Use

Stage English Term Navaho Term
Initial Idea Some Word Nv = Eng
Nv = Eng
Nv = Eng
Final Version Final Word Navaho Term Spelled = [Rough Transcription]

Generic blueprint for language breakdown from English to Navaho.


From Idea to Practice...

Stage English Term Navaho Term
Initial Idea Computer Béésh = Metal
Łichííʼ = Red
Nitsékees = Think
Final Version Computer Béésh Łichííʼ Nitsékeesí = [A piece of copper that thinks]

Representation of 'computer' in Navaho.

For more details, scroll further to view Onri's Two-Part Translation model.


Other Examples:

English Navaho
The quick brown fox ma'ii dibéłchíʼí dilwo' or ma'ii yishtłizh dilwoʼ
Lazy dog léechąąʼí biłhóyéé'
Jumped nahachaʼ or dah nahachaʼ or dahnáníjįįh
To jump dahnáníshjį́į́h
Jumping dah naháchaʼgo
Laziness iłhóyéé'
Slow or in vain chʼééh
Fast runner (quick) dilwoʼ
Final Outcome The quick brown fox jumped over the lazy dog maʼii dibéłchíʼí dilwoʼ eii léechąąʼí biłhóyéé' dahnáníjįįh

Full Immersion by Sight, Auditory, & Tactile Means
Sight = Animation & 3D models
Auditory = Harmonics
Tactility = Braille-mathematics-inspired learning

3 General Categories of Technical Communication by O.J.B.

Category Description
Mathematical Linguistics - Logical operations with words.
- Can be relayed through Braille, visible, or spoken text.
- Aims to formalize & create syntax & morphology.
Linguistical Mathematics - Semantics & philosophical-based communication.
- Tendency to be abstract, indeterminate, or ambiguous.
- Applies mathematical theories to understand linguistic phenomena & existing syntax.
Descriptive Linguistics - Delineated, formulated, stringified, expanded, verbal communication.
- Can be relayed through Braille, visible, or spoken text.
- Uses the familiar syntax of one’s spoken language for comprehensive documentation.

Leveraging the Universal Nature of Geometry with Linguistics:

Aspect Details
Universal Nature of Geometry - Geometry is highly visual and uses universally recognized symbols and diagrams.
- Fundamental concepts like points, lines, and shapes are easily understood visually, transcending linguistic barriers.
Language's Mathematical Lexicon - Requires a well-developed mathematical vocabulary.
- Terms can be created or borrowed for effective communication.
- Descriptions and analogies can substitute for missing terms.
Teaching Methods - Visual aids (diagrams, models, animations) can overcome linguistic gaps.
- Teaching in the learners' native language enhances understanding.
- Multilingual strategies can support advanced topics.
Linguistic & Cultural Context - Relating concepts to cultural or environmental contexts engages learners.
- Indigenous languages, like Navajo, can use descriptive translations for geometric terms.
Technology & Tools - Geometry software and platforms support multilingual learning.
- Open Educational Resources (OERs) ensure inclusivity and access to content in various languages.
Challenges in Advanced Topics - Advanced geometry topics may require more specialized terminology.
- Language development and contextual examples can address this challenge.
Conclusion - Basic geometry is universally teachable due to its visual and universal nature.
- Advanced topics can be effectively taught with creative methods and linguistic adaptability.

The Initial, General Plans for This Repository Based on Onri's Prelimary Contributions:
✅ Generate a table of Navaho characters in Unicode.
✅ "The quick brown fox jumped over the lazy dog" example in Navaho.
✅ Chart formation blueprint.
✅ Cyrillic example for "blue" and "bee" in Navaho.
✅ Generate a table of hardware-related words & phrases by Onri that need to be converted into digital text.
✅ Label tunnel junctions & physical qubit components in Navaho, may include original electron micrographs & renderings in Blender. Generate device 3D models intended for comparison with micrographs.
✅ Explore draw-to-text features for Navaho characters referencing Unicode.
🔳 Quantum device spectroscopy, reflectometry, & benchmarking terms in Navaho.
🔳 Incorporation of hybrid qubit terms, able to future support quantum hardware publication.
🔳 Potential descriptions of fractals & recursion.
🔳 Potential contributions to Qiskit/ Qiskit Metal documentation in Navaho (from paper to GitHub pull requests).

The next table is more formal and organized to allow for team member contribution from the funded version of the the project.

Project Roles for Onri's Navaho Linguistics for QHW Education Team (July – October 2025)

# Project Deliverable Core Participants Current Status
1 Language-Tree Formation for the Team Onri, Noah, Mural, Mohamad Completed
2 Category-Based Cryostat/ Dilution-Fridge Image Collection Onri, Noah, Mural, Mohamad Completed
3 General Geometry (2-D/ 3-D) Terminology Table Onri, Mohamad, Mural Partially Completed
4 Electromagnetic-Spectrum Terminology Table Onri, Mohamad Partially Completed
5 English-Braille → Navaho-Braille Conversion for Linguistics & Quantum-Ed.
(3-D-printing involved)
Onri, Noah Partially Completed
6 Medical-Hardware vs Quantum-Hardware Terminology Table Onri, Mural, Mohamad Not Started Yet
7 Blender 3-D Model of Basic Quantum Devices/ Cryogenic Chambers Onri, Mohamad Partially Completed
8 GPU-Accelerated Linguistics/ Semantic-Shift Simulation (Google Colab) Onri, Noah, Mural Partially Completed
9 QPU-Based Linguistics/ Semantic-Shift Simulation (Google Colab) Onri Not Started Yet
10 Pseudo-Device: Basic SEM/ High-Res LASER 3-D Imaging Onri Not Started Yet
11 LaTeX Documentation of the Project (Overleaf + TikZ) Onri Partially Completed

A reasonable goal is to be able to complete 3 to 4 deliverables per month. Employ the leap frog approach, by working on at least 2 deliverables simulataneously, but at a different paces each.


Language Trees for the Team

  • Native-Level or Fluent: can fully self-translate and interpret fluidly, with little to no errors.
  • High Comprehension: can read, listen, speak or write, and even translate, with occasional errors.
  • Intermediate Receptive: can read, listen, and possibly speak some phrases up to a limit.
  • Rudimentary Comprehension: can listen and pick out isolated words, with limited to no exposure.

Onri’s Language Tree

  • Navaho (Native-Level)
    • Other Athabaskan Languages
      • Western Apache (High Comprehension)
      • Chiricahua Apache (High Comprehension)
      • Other Dene languages (High Comprehension)
  • English (Native-Level)
    • Other Germanic Languages
      • West Germanic
        • German (Intermediate Receptive)
        • Dutch (Intermediate Receptive)
        • Afrikaans (Rudimentary Comprehension)
      • North Germanic
        • Swedish (Intermediate Receptive)
  • Russian (High Comprehension)
    • Other Slavic Languages
      • East Slavic
        • Ukrainian (Intermediate Receptive)
        • Belarusian (Intermediate Receptive)
      • West Slavic
        • Polish (Intermediate Receptive)
        • Czech (Rudimentary Comprehension)
      • South Slavic
        • Serbian (Intermediate Receptive)

Noah’s Language Tree

  • Korean (Native-Level)
    • Other Korean Languages
      • Chungcheong (High Comprehension)
      • Jeolla (High Comprehension)
      • Gyeongsang (High Comprehension)
      • Gangwon (High Comprehension)
      • Jeju (High Comprehension)
  • English (Native-Level)

Mohamad’s Language Tree

  • Arabic (Native-Level)
    • Other Arabic Languages
      • Sudanese Arabic (Native-Level)
  • English (Native-Level)

Mural’s Language Tree

  • English (Native-Level)
  • Somali (Native-Level)

Cryostats & Dilution Refrigerators on the Market

CRYOGENIC VESSELS
├─ Passive Vessels (no active temperature control)
│   └─ Dewar Flasks [L]         ← vacuum-insulated storage
│       ├─ Static/ Storage Dewar
│       ├─ Transport Dewar (road/ air)
│       └─ Open “bucket” Dewar (bench-top dip)
│
└─ Cryostats (instrumented cryogenic vessels, with active temperature control)
    ├─ Liquid-Filled Platforms [L]
    │   ├─ Bath Cryostat
    │   │   ├─ LN₂ bath (~77 K)
    │   │   └─ LHe bath (4.2 K; pumped 1 K pot)
    │   └─ Continuous-Flow Cryostat (4 K – 300 K; fed from external Dewar)
    ├─ Closed-Cycle Platforms “Dry” [D]
    │   ├─ Gifford–McMahon (GM) head (≈ 2 – 4 K)
    │   └─ Pulse-Tube (PT) head (≈ 2 – 4 K; low vibration)
    └─ Ultra-Low-T Inserts (mount on any 2–4 K stage)
        ├─ Dilution Refrigerator (DR) < 10 mK [D‡]
        ├─ ADR/ PDR 50 – 100 mK [L/D]
        ├─ ³He Sorption Cooler 250 – 400 mK [L/D]
        └─ Pumped-⁴He 1 K Stage/ VTI [L/D]

Legend  
[L] Requires stored liquid cryogen 
[D] Cryogen-free mechanical (GM or PT) cooler  
[L/D] Available in both wet-dipstick and dry bolt-on versions  
[D‡] > 90 % of new DRs ship cryogen-free; a few legacy wet dip-stick units still exist

---

Form-Factor Families ─ Dilution Refrigerators/ Non-Dilution Cryostats/ Paired Dewar Vessels
├─ Table-Top/ Insert  (< 0.5 m²)
│   ├─ DR attocube  attoDRY-800/ -1100
│   ├─ DR Cryogenic Ltd  STM-insert DRs (UHV tubes)
│   └─ Dewar KGW-Isotherm lab borosilicate/ stainless hybrids  (< 30 L)
│
├─ Ultra-Compact Floor  (≈ 0.6 – 0.8 m²)
│   ├─ DR Bluefors  Ultra-Compact LD  (≤ 300 mm plate)
│   └─ Dewar Statebourne Cryolab & CryoCycl  LN₂ micro-bulk  (30 – 60 L)
│
├─ Compact Floor-Standing  (≈ 1 m²)
│   ├─ DR  Bluefors  LD/ SD
│   ├─ DR  FormFactor-HPD  JDry-400  ·  LF-400
│   ├─ DR  Oxford Instruments  Proteox S
│   ├─ DR  Quantum Design PPMS DynaCool + DR insert
│   ├─ Non-DR  Quantum Design PPMS DynaCool without DR insert (standard option)
│   ├─ Non-DR  Quantum Design PPMS VersaLab 
│   ├─ Non-DR  Quantum Design MPMS-3 SQUID
│   └─ Dewar Cryofab  CMSH  liquid-helium Dewars  (20 – 500 L)
│
├─ Large-Frame  (≥ 1 m²)
│   ├─ DR   Bluefors  XLD/  XL
│   ├─ DR   FormFactor-HPD  XLF-600
│   ├─ DR   Oxford Instruments  Proteox MX/  LX
│   ├─ DR   ICE Oxford  DRY-ICE Eden
│   ├─ DR   Zero Point Cryogenics  Model L
│   ├─ DR   Leiden Cryogenics  CF-CS-XXL/ 1 m plate
│   └─ Dewar Wessington  PV/ TPV tanks  ·  Cryo Diffusion  LO/ CDB series  (> 1,000 L)
│
└─ Data-Center/ XXL  (> 1.4 m² · multi-PT stacks)
    ├─ DR   Bluefors  KIDE  (1.6 m² flange)
    ├─ DR   Cryoconcept  HEXA-DRY XXL  (Ø 800 mm)
    ├─ DR   QuantumCTek  EZ-Q  (mass-production line)
    ├─ DR   ULVAC  next-gen DR  (IBM co-design, slated ≥ 2026)
    └─ Dewar Taiyo Nippon Sanso bulk LN₂ tanks  ·  Sumitomo (SHI) GM-precooled LHe vessels

DR: Dilution Refrigerator

Additional Notes on Passive Cryogenic Vessels

Passive‑vessel subtype Common cryogens† Practical temperature floor* Core thermal/ safety constraints
Open “bucket” (wide‑mouth Dewar) LN₂, LAr (occasionally LO₂ for spot cleaning) 77 K (LN₂)/ 87 K (LAr) Violent bubbling on warm insertion; splash, frost & rapid O₂ enrichment; zero over‑pressure protection — must remain vented (ehs.lbl.gov)
Static storage Dewar
(bench or floor, non‑pressurized)
LN₂, LAr, LO₂, LHe (with LN₂ shield) 4.2 K for LHe (inner can)
≈ 77 K for LN₂ shield
Multilayer insulation (MLI) plus <10⁻⁵ mbar vacuum to limit radiative & gaseous conduction loads; vented neck to avoid plug ice; shield‑fill adds ≈1 W latent load per litre (americanmagnetics.com, EHRS)
Transport Dewar/ ISO tank
(road, sea, or air certified)
LN₂, LHe, LH₂ (ISO‑T75) 4.2 K (LHe)/ 20.3 K (LH₂) Must survive continuous vibration & shocks (ADR, IMDG, IATA); dual or triple pressure‑relief trains sized for full flash; seismic‑stop frame & slosh‑baffle for air cargo (Wessington, cryotherminc.com, ehs.lbl.gov)

†LO₂ and LH₂ add powerful oxidizer/flammability hazards and are therefore restricted to specially cleaned, oxygen‑compatible or hydrogen‑compatible hardware. *Temperature “floor” means the minimum bath temperature achievable at 1 atm with pure, saturated liquid of the listed cryogen(s).

  • Thermos (™) combines thermo‑ “heat” with the ‑s denoting a container.
  • Cryostat blends Greek kryos “icy cold” with -stat “standing-place,” literally “cold-standing device.”
  • A Dewar or Dewar flask is essentially an ultra-efficient, vacuum-insulated “thermos.” Dewar is named after its inventor, Sir James Dewar (1842-1923).
  • Open Dewars become impractical for helium because superfluid He-II (below 2.17 K) can “creep” up walls (Rollin film) and escape.
  • For millikelvin work, you attach an insert (e.g., dilution refrigerator) to a 4 K flange.
  • Some modern laboratories skip stored liquids entirely by tying the “Cryostat” branch’s pulse-tube coolers straight to a helium-recovery compressor; nevertheless, Dewars are still ubiquitous for transport, purge, and backup.

Google Drive for Saved Images of Cryostats and More


Indigenous American/ Native American Languages on Google Translate as of 2025:

Supported in Google Translate Not Supported
Quechua, Guarani, Aymara, Nahuatl (Eastern Huasteca), Inuktut Navaho/ Navajo, Cherokee, Cree, Ojibwe, & most U.S. Native languages

With the framework produced in this repository, it may be possible to provide the data neccessary to train machines on at least the translation of technical terms, such as quantum technology.

Additionally, a GPU-accelerated semantic shift simulation was produced initially in English by Onri, but can be expanded to the Navaho/ Navajo linguistics framework and compared with Onri's own translation examples for fine-tuning.


In summer of 2024, the thought of exploring Navajo/ Navaho Braille together with Nemeth (Braille mathematics) came to mind. Although advanced mathematics topics are covered using Nemeth, it would be interesting to see it combined with Navaho/ Navajo Braille to express terms used in quantum mechanics and quantum computing. I created a simple tool to help with this idea based on Braille dot generation for expressing quantum mechanics equations and terms: https://github.com/OJB-Quantum/LaTeX-to-Nemeth-Braille-to-SVG

If a language relies less on phonetics or pronunciation based on the spelling, then it is apparent that it requires more memorization. The memorization is of association of pronunciation with a particularly spelled word.

Based on some deductive reasoning, this would mean that languages that are heavily phonetic require less memorization of the association mentioned above. However, for languages that are heavily weighted on speaking rather than writing, would require relatively even more memorization.

Note: Unicode is mentioned in this project due to its convenience of character generation when one desires to correctly spell Navaho words. This form of character generation may provide a robust sequence of protocols for practical language usage in digital form, further strengthening any future initiatives to automate Navaho translation. Another interesting thing is that there are Navaho medical documentation on instrumentation that may be helpful in translating hardware-related topics. This includes microscopes and other advanced spectroscopy techniques in Navaho that we can borrow ideas from for this project.

A recent paper was published on large language model (LLM) identification of Navaho characters with 100% accuracy. This is big news because this project has so far produced a whole Navaho unicode table already, which could be used for efforts on getting the Navaho language and more native North American languages on Google Translate. Here are two links to the 2025 paper: Association for Computational Linguistics, Dartmouth College

Quantum Hardware Engineering Resources For Reference
Private Link for Onri's Quantum Team to Translation Table Elements
Navaho Translation Table - Onri's Quantum Hardware Team @UMN

Navajo Braille Table on Wiki
Navajo Braille Code
List of Miscellaneous Symbols in Braille
List of Matrix Terms in Braille
List of Greek Symbols in Braille
List of Vector Terms in Braille
List of Integral Terms in Braille
List of Partial Derivative Terms in Braille
List of Logic Operator Terms in Braille
Unified English Braille (UEB) Table of Contents

Clickable links to supplementary material:
Navaho vs. Navajo Navaho vs. Navajo
Navaho Wiktionary by Wikimedia Foundation
Navaho Wikipedia
Navaho in Latin Script
Navaho in Cyrillic Script
Navaho language audio sample narrated by Onri
Navaho sound profiles
Navaho prefixes
Navaho suffixes
Navaho particles
Navaho pronouns
Navaho postpositions
Navaho grammar material
Navaho audio dictionary
Navaho biological sciences terminology - "Project ENABLE"
Navaho linguistics material and history on the Internet Archive
Navaho linguistics archive at MIT
Basic 3D-printable cryostat for educational purposes
Introduction to Linguistics, MIT OCW
More Linguistics Courses, MIT OCW
Linguistics Crashcourse on YouTube, TrevTutor
Linguistic Diversity, What For?, Coursera

A few examples of my contributions to English-Navaho dictionary on Glosbe:
Electron spin
Intervals
His/her brain
Oak

(There is a longer list of the translations I made, which will soon be uploaded in the folders above).


Below are some figures of O.J.B.'s Navaho/ Navajo two-part translation model:

312886653-c3bbb6cd-a1bb-480f-9fb0-40e771973f84

312886676-391e17b4-cc45-4662-958b-534af8f6aaba

312886767-5cfa8427-06e3-4b69-8cc4-8d8335ce2d46

312886795-5ca2e26d-fac3-42fd-be0b-e5a638c8ec6d

image


Dilution Fridge Measurement System Schematic

Screenshot 2025-01-26 083404

Borrowed from: Gao et al., Practical Guide for Building Superconducting Quantum Devices PRX Quantum 2, 040202 (2021)
https://doi.org/10.1103/PRXQuantum.2.040202
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

Note: Navaho translation for cryogenic dilution fridge is coming soon...

Bluefors XLDsl Dilution Refrigerator (Pulse Tube XL Floor Type)

Bluefors XLDsl_001

Rendered in Blender.

Jopesphson Junctions on a Chip Layout, Next to a Flux Line

SC Meta Material Chip 003

Rendered in Blender.

Simplified Quantum Computing Workflow

image

Image courtesy of Dr. Olivia Lanes via Qiskit on YouTube.

Gate-Based Quantum Computing Workflow

image

Showing classical data inputs and classical data outputs, which should be paid close attention to if one desires to build a real quantum computer. Note that one of the main goals in the practical setup of quantum computers is the manipulation of “the quantum object”, which is a size-dependent device or atomic structure, with a natural or designed resonance frequency. This also means that it is typically placed under isolated physical conditions as well (e.g. refrigeration, vacuum sealing, radiation shielding, etc.). Courtesy of Olivier Ezratty’s Understanding Quantum Technologies 2024 book.


To access the full PDF booklet, click here.

Navaho for Quantum Hardware Education_v2-1 Navaho for Quantum Hardware Education_v2-2 Navaho for Quantum Hardware Education_v2-3 Navaho Long Vowel Network


Google Colab Notebook Demonstrating the UTF-8 Encoding of the Navaho Language Characters
Navaho to UTF-8 Open In Colab

Navaho/ Navajo Character to UTF-8 Encoding by O.J.B. Click here for PDF.

Click here to view Onri's full markdown script of the Navaho/ Navajo-Character-to-UTF-8 Encoding table.

Click here to download Onri's Navaho/ Navajo Character-to-UTF-8 Encoding Excel file.

Click here to view or download the Python script as a Jupyter Notebook of the Navaho/ Navajo Character-to-UTF-8 Encoding.

Navaho Character (Phonetic) [UTF-8] "U+" Notation [UTF-8] "\u" Notation
A U+0041 \u0041
B U+0042 \u0042
Ch U+0043 U+0068 \u0043\u0068
Ch' U+0043 U+0068 U+0027 \u0043\u0068\u0027
D U+0044 \u0044
Dl U+0044 U+006C \u0044\u006C
Dz U+0044 U+007A \u0044\u007A
E U+0045 \u0045
G U+0047 \u0047
Gh U+0047 U+0068 \u0047\u0068
H U+0048 \u0048
Hw U+0048 U+0077 \u0048\u0077
I U+0049 \u0049
J U+004A \u004A
K U+004B \u004B
K' U+004B U+0027 \u004B\u0027
Kw U+004B U+0077 \u004B\u0077
L U+004C \u004C
Ł U+0141 \u0141
M U+004D \u004D
N U+004E \u004E
O U+004F \u004F
S U+0053 \u0053
Sh U+0053 U+0068 \u0053\u0068
T U+0054 \u0054
T' U+0054 U+0027 \u0054\u0027
U+0054 U+0142 \u0054\u0142
Tł' U+0054 U+0142 U+0027 \u0054\u0142\u0027
Ts U+0054 U+0073 \u0054\u0073
Ts' U+0054 U+0073 U+0027 \u0054\u0073\u0027
W U+0057 \u0057
X U+0058 \u0058
Y U+0059 \u0059
Z U+005A \u005A
... ... ...
aa U+0061 U+0061 \u0061\u0061
á U+00E1 \u00E1
áá U+00E1 U+00E1 \u00E1\u00E1
ą U+0105 \u0105
ąą U+0105 U+0105 \u0105\u0105
ą́ U+0105 U+0301 \u0105\u0301
ą́ą́ U+0105 U+0301 U+0105 U+0301 \u0105\u0301\u0105\u0301
... ... ...
U+0061 U+00E1 \u0061\u00E1
U+0061 U+0105 \u0061\u0105
aą́ U+0061 U+0105 U+0301 \u0061\u0105\u0301
... ... ...
áa U+00E1 U+0061 \u00E1\u0061
áą U+00E1 U+0105 \u00E1\u0105
áą́ U+00E1 U+0105 U+0301 \u00E1\u0105\u0301
... ... ...
ąa U+0105 U+0061 \u0105\u0061
ąá U+0105 U+00E1 \u0105\u00E1
ąą́ U+0105 U+0105 U+0301 \u0105\u0105\u0301
... ... ...
ą́a U+0105 U+0301 U+0061 \u0105\u0301\u0061
ą́á U+0105 U+0301 U+00E1 \u0105\u0301\u00E1
ą́ą U+0105 U+0301 U+0105 \u0105\u0301\u0105
... ... ...
ee U+0065 U+0065 \u0065\u0065
é U+00E9 \u00E9
éé U+00E9 U+00E9 \u00E9\u00E9
ę U+0119 \u0119
ęę U+0119 U+0119 \u0119\u0119
ę́ U+0119 U+0301 \u0119\u0301
ę́ę́ U+0119 U+0301 U+0119 U+0301 \u0119\u0301\u0119\u0301
... ... ...
U+0065 U+00E9 \u0065\u00E9
U+0065 U+0119 \u0065\u0119
eę́ U+0065 U+0119 U+0301 \u0065\u0119\u0301
... ... ...
ée U+00E9 U+0065 \u00E9\u0065
éę U+00E9 U+0119 \u00E9\u0119
éę́ U+00E9 U+0119 U+0301 \u00E9\u0119\u0301
... ... ...
ęe U+0119 U+0065 \u0119\u0065
ęé U+0119 U+00E9 \u0119\u00E9
ęę́ U+0119 U+0119 U+0301 \u0119\u0119\u0301
... ... ...
ę́e U+0119 U+0301 U+0065 \u0119\u0301\u0065
ę́ę U+0119 U+0301 U+0119 \u0119\u0301\u0119
ę́é U+0119 U+0301 U+00E9 \u0119\u0301\u00E9
... ... ...
ii U+0069 U+0069 \u0069\u0069
í U+00ED \u00ED
íí U+00ED U+00ED \u00ED\u00ED
į U+012F \u012F
įį U+012F U+012F \u012F\u012F
į́ U+012F U+0301 \u012F\u0301
į́į́ U+012F U+0301 U+012F U+0301 \u012F\u0301\u012F\u0301
... ... ...
U+0069 U+00ED \u0069\u00ED
U+0069 U+012F \u0069\u012F
iį́ U+0069 U+012F U+0301 \u0069\u012F\u0301
... ... ...
íi U+00ED U+0069 \u00ED\u0069
íį U+00ED U+012F \u00ED\u012F
íį́ U+00ED U+012F U+0301 \u00ED\u012F\u0301
... ... ...
įi U+012F U+0069 \u012F\u0069
įí U+012F U+00ED \u012F\u00ED
įį́ U+012F U+012F U+0301 \u012F\u012F\u0301
... ... ...
į́i U+012F U+0301 U+0069 \u012F\u0301\u0069
į́í U+012F U+0301 U+00ED \u012F\u0301\u00ED
į́į U+012F U+0301 U+012F \u012F\u0301\u012F
... ... ...
oo U+006F U+006F \u006F\u006F
ó U+00F3 \u00F3
óó U+00F3 U+00F3 \u00F3\u00F3
ǫ U+01EB \u01EB
ǫǫ U+01EB U+01EB \u01EB\u01EB
ǫ́ U+01EB U+0301 \u01EB\u0301
ǫ́ǫ́ U+01EB U+0301 U+01EB U+0301 \u01EB\u0301\u01EB\u0301
... ... ...
U+006F U+01EB \u006F\u01EB
oǫ́ U+006F U+01EB U+0301 \u006F\u01EB\u0301
... ... ...
óo U+00F3 U+006F \u00F3\u006F
óǫ U+00F3 U+01EB \u00F3\u01EB
óǫ́ U+00F3 U+01EB U+0301 \u00F3\u01EB\u0301
... ... ...
ǫo U+01EB U+006F \u01EB\u006F
ǫó U+01EB U+00F3 \u01EB\u00F3
ǫǫ́ U+01EB U+01EB U+0301 \u01EB\u01EB\u0301
... ... ...
ǫ́o U+01EB U+0301 U+006F \u01EB\u0301\u006F
ǫ́ǫ U+01EB U+0301 U+01EB \u01EB\u0301\u01EB
ǫ́ó U+01EB U+0301 U+00F3 \u01EB\u0301\u00F3
... ... ...
ń U+0144 \u0144

Note: I made sources available in this repository to be generally open access, while others are "copyrighted unless used for educational purposes". This repository intends to produce educational material in the same light. See http://rightsstatements.org/page/InC-EDU/1.0/ for more details on the permissions allowed by those respective authors.

Onri's bio in Navaho: 'Aoo', yá'át'ééh. T'aa iyisi baa 'axhééhnisin. Hastiin Biłééhóziní Binalí 'akót'áó shi zhi', kótʼéego. 'Ako shik'a'i dii shi zhi' łaʼ sheiníʼą́ dikwii naahai yęę dą́ą́. T'aadoo shi ei Táchii'nii nishłį, Naakaii Dine'é báshishchíín, Bit'ahnii dashicheii, Kinłichíi'nii dashináli, Ta'neeszahnii dashicheii 'alááhgo, dóó 'Áshįįhí dashinaakidi nácheii. 'Áádóó, Tsé Chʼil Yaa Tó go ei naashá. 'Akót'áó Diné nishłį. 'Axhéhee'.

(Bik'idadi'diitį́į́ł = We will understand it) - Onri

About

A repository for Indigenous American language material for quantum hardware education from the Diné/Navaho/Navajo tribe. Collected & written by Onri Jay Benally, an Indigenous American quantum engineer.

Topics

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published