Skip to content

Conversation

@transifex-integration
Copy link

The following localization files have been updated:

Details

Parameter Value
Transifex Project Save by OpenArchive
Grouping Language

Files

Source File Translation File Resource Language Type Mode
Shared/en.lproj/Localizable.strings Shared/fr.lproj/Localizable.strings [UPDATED] iOS Application Strings fr TRANSLATION default

75% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
76% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
77% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
79% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
81% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
83% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
85% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
87% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
89% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
91% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
92% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
94% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
96% of minimum 75% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
100% translated source file: 'Localizable.strings'
on 'fr'.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

0 participants