-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 161
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #1270 from BlueButterflies/Italian/Bulgarian
add italian and bulgarian translation
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
272 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,124 @@ | ||
bg: | ||
locale_name: Български | ||
OpenSourceFriday: "Open Source Friday" | ||
full_description: "Отвореният код е създаден от хора точно като вас. Този петък инвестирайте няколко часа, като допринесете за софтуера, който използвате и обичате." | ||
Contributors: "Сътрудници" | ||
Businesses: "Бизнеси" | ||
Maintainers: "Поддържащи" | ||
YouTube: "YouTube" | ||
headline: | ||
businesses: "Вашият бизнес работи с отворен код. Научете как да се включите." | ||
maintainers: "Отдайте малко любов на проекта си, за да помогнете на другите да допринесат там, където имате най-голяма нужда." | ||
contributors: "Научете какво означава да допринасяте и как да намерите и започнете нов проект." | ||
index: | ||
main: | ||
title: "Допринесете за Open Source Friday" | ||
contribution: "Научете се да допринасяте" | ||
read_the_guide: '<a href="https://opensource.guide/how-to-contribute/">Прочетете ръководството</a>' | ||
find: | ||
title: "Намерете проект, за който да допринесете" | ||
description: "Приносът към отворен код се случва на всички нива, в проекти и дизайн, документация, операции и код. Не е нужно да мислите прекалено много какъв точно ще бъде първият ви принос или как ще изглежда" | ||
used: | ||
title: "Проект, който вече използвате" | ||
description: "Започнете, като помислите за проектите, които вече използвате или искате да използвате. Проектите, за които ще участвате активно, са тези, към които се връщате." | ||
issue: | ||
title: "Проблем, който можете да коригирате" | ||
description: "Разгледайте тези сайтове, за да намерите проект, който търси вашата помощ:" | ||
grabs: "За грабване" | ||
triage: "CodeTriage" | ||
welcome: | ||
title: "Топло посрещане" | ||
description: 'Намерете проект, който има история и репутация за посрещане на нови сътрудници в страхотната <a href="https://github.com/showcases/great-for-new-contributors">витрина на нови сътрудници</ a> на GitHub.' | ||
business: | ||
title: "Вашият бизнес работи със софтуер с отворен код" | ||
description: "Веднъж седмично, всяка седмица. Отделете време, за да инвестирате в софтуера с отворен код, който използвате и обичате." | ||
reason: | ||
title: "Вашият бизнес зависи от това" | ||
description: "Компаниите се нуждаят от софтуер с отворен код, за да работят ефективно." | ||
technology: | ||
title: "Подобрете технологията, на която разчитате" | ||
description: "Директното участие в отворен код дава на вашата организация глас в софтуера, от който зависи." | ||
models: | ||
title: "Работете по-добре заедно" | ||
description: "Моделите за разработка с отворен код са в челните редици на софтуерното сътрудничество. Разработчиците, които работят с отворен код, се учат интуитивно да подобряват качеството, скоростта и прозрачността във вашата организация." | ||
cost: | ||
title: "Намалете режийните разходи" | ||
description: "Редовният принос към отворен код спестява пари и часове на разработчици, като намалява персонализирания софтуер, който трябва да поддържате." | ||
reputation: | ||
title: "Привличайте и задържайте таланти" | ||
description: "Служителите, които работят с отворен код, повишават своята репутация и репутацията на своя работодател." | ||
plan: | ||
title: "Петък с отворен код във вашата организация" | ||
description: "Подобряването на вашата култура на разработчици е твърде важно, за да остане непланирано." | ||
encourage: | ||
title: "Отделете време" | ||
description: "Всеки петък насърчавайте вашите мениджъри, служители и колеги да отделят поне два часа за работа по проектите с отворен код, които вашата организация вече използва." | ||
policy: | ||
title: "Превърнете го в навик" | ||
description: "Създайте ясни вътрешни политики, така че служителите да могат лесно и последователно да допринасят за отворен код." | ||
maintainers: | ||
title: "Изградете софтуер с помощта на други" | ||
description: "Всеки петък обичайте вашия софтуерен проект и улеснявайте другите да дадат своя принос." | ||
involve: | ||
title: "Помогнете на хората да открият вашия проект" | ||
description: "Създаването на проект е само началото. Защо не разпространите новината?" | ||
workload: | ||
title: "Намалете натоварването си:" | ||
description: 'Уверете се, че вашият файл README описва подробно какво прави вашият проект, неговия обхват, нуждите от принос и как да допринесете за <a href="https://opensource.guide/best-practices/#leverage-your-community"> използвайте общността си</a>.' | ||
promote: | ||
title: "Популяризирайте работата си" | ||
description: 'Помислете за създаване на акаунт в Twitter, публикации в блогове и уебсайт, за да <a href="https://opensource.guide/finding-users/#help-people-find-and-follow-your-project" >помогнете на хората да намират и следват вашият проект</a>.' | ||
growing: | ||
title: "Развийте своята общност" | ||
description: "Всички бяха нови някога. Облекчете притесненията на някой друг за първи принос." | ||
document: | ||
title: "Документирайте всичко" | ||
description: "<a href='http://opensourcesurvey.org/2017/'>Проучването на GitHub за отворения код за 2017 г.</a> показа, че непълната или объркваща документация е най-големият проблем за потребителите с отворен код. Не забравяйте да <a href='https://opensource.guide/best-practices/#documenting-your-processes'>документирате вашите процеси</a> за това как да допринесете за вашия проект." | ||
help: | ||
title: "Извикай помощ" | ||
description: 'Потърсете обещаващи потенциални сътрудници или поддържащи лица, които да <a href="https://opensource.guide/building-community/#share-ownership-of-your-project"> споделят собствеността върху вашия проект.</a> Стремете се особено добре дошли сътрудници, които си сътрудничат за първи път.' | ||
workflow: | ||
title: "Подобрете работния си процес" | ||
description: "Научете се от други поддържащи как да бъдете по-ефективни." | ||
boundaries: | ||
title: "Поставете граници" | ||
description: 'Решете каква е целта на проекта и <a href="https://opensource.guide/best-practices/#its-okay-to-hit-pause">поставете ясни граници за себе си</a>. Да кажете "не" <a href="https://opensource.guide/best-practices/#learning-to-say-no"> е толкова важно, колкото да кажете "да"</a>.' | ||
automation: | ||
title: "Автоматизация" | ||
description: '<a href="https://opensource.guide/best-practices/#bring-in-the-robots">Включете роботи</a>, за да автоматизирате възможно най-много чрез тестване и други спестяващи време проверки.' | ||
visitor: | ||
title: "Пригответе се за Open Source Friday" | ||
description: "Отделете време сега, за да спестите време по-късно." | ||
endorsement: | ||
title: "В добра компания си" | ||
Kim_Crayton: | ||
title: "Инженер на общността, писател, основател" | ||
name: "Kim Crayton" | ||
message: "Приносът към отворения код не само позволява на фирми от всякакъв размер да се възползват и надграждат таланта на другите, но също така е път за начинаещите в кодирането да се адаптират към процеса на разработка по начини, които им позволяват да практикуват, експериментират и демонстрират себе си като ценни и допринасящи членове на общността." | ||
Chris_Lamb: | ||
title: "Ръководител на <a href='https://www.debian.org'>проекта Debian</a>" | ||
name: "Chris Lamb" | ||
message: "Стигнах до мястото, където съм днес, като допринесох за софтуер с отворен код, което ми позволи не само да подобря уменията си като софтуерен разработчик, но и да разширя мрежата си от колеги и да срещна нови и интересни приятели от изключително различни култури. Мога силно да го препоръчам." | ||
Will_Norris: | ||
title: "Отворен код в <a href='https://github.com/google'>Google</a>" | ||
name: "Will Norris" | ||
message: 'Приносът към проекти с отворен код продължава да бъде един от най-популярните 20% проекти за инженерите на Google. Отвореният код играе толкова важна роля в голяма част от това, което правим, така че се опитваме да направим <a href="https://opensource.google.com/docs/patching/"> процеса</a> възможно най-лесен възможен.' | ||
Christine_Abernathy: | ||
title: "Отворен код в <a href='https://github.com/facebook/'>Facebook</a>" | ||
name: "Christine Abernathy" | ||
message: "Отвореният код е в съответствие с нашата мисия да направим света по-отворен и свързан. Работата с общността ни дава възможност да споделим нашата работа и предизвикателствата, които се стремим да разрешим, и насърчава талантливите хора да допринесат с идеите и усилията си, за да придвижат света напред." | ||
Rich_Harris: | ||
title: "<a href='https://github.com/rollup/rollup'>Rollup</a> and <a href='https://github.com/sveltejs/svelte'>Svelte</a> поддържащ" | ||
name: "Rich Harris" | ||
message: "Нещото, което липсва на повечето проекти с отворен код, не са парите, а времето. Много поддържащи работят на пълен работен ден и реалистично не могат да намалят часовете си. Това, от което се нуждаят почти всички проекти, е повече сътрудници. Open Source Friday е идеалният начин за компаниите да подкрепят екосистемата с отворен код, от която зависят, по смислен начин." | ||
Brett_Cannon: | ||
title: "<a href='https://github.com/python/cpython'>Python core</a> разработчик" | ||
name: "Brett Cannon" | ||
message: 'След като сте поддържащ проект, на който другите разчитат, отвореният код преминава от „споделяне на кода“ към „споделяне на поддръжката“. Както всички знаем, „поддръжката“ отнема време, което се изразходва най-ефективно в непрекъснат блок, за да сте сигурни, че можете да завършите това, напр. преглед на кода, преди да започнете да губите контекст.' | ||
mailchimp: | ||
title: "Поддържате връзка" | ||
description: "Бъдете първите, които ще научат за най-новите съвети и ресурси с отворен код на GitHub." | ||
with: "с" | ||
by: "от" | ||
and: "и" | ||
friends: "приятели" |
Oops, something went wrong.