Skip to content

Commit

Permalink
Obmenu 1.1
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
keithbowes committed Apr 1, 2021
1 parent 5e0dba7 commit 99c40f8
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 275 additions and 339 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion io.sourceforge.obmenu.desktop
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ Name=Obmenu
Comment=Openbox menu editor
Comment[de]=Openbox-Menüeditor
Comment[eo]=Menuo-redaktilo por Openbox
Comment[es]=Editor de menús para Openbox
Comment[es]=Editor de menús de Openbox
Exec=obmenu
Categories=GTK;System;Settings;
MimeType=text/xml;
156 changes: 70 additions & 86 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Obmenu 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 09:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 17:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 23:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 23:20-0400\n"
"Last-Translator: Keith Bowes <keith@localhost>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
Expand All @@ -17,234 +17,218 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../obmenu:95
#: ../obmenu:131
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../obmenu:96
#: ../obmenu:132
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"

#: ../obmenu:106 ../obmenu:117
#: ../obmenu:145 ../obmenu:156
#, c-format
msgid "Changes in %s will be lost. Continue?"
msgstr "Änderungen in %s wird verloren werden. Fortsetzen?"

#: ../obmenu:111
#: ../obmenu:150
msgid "Untitled"
msgstr "Titellos"

#: ../obmenu:119
#: ../obmenu:158
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: ../obmenu:136 ../obmenu:146
#: ../obmenu:177 ../obmenu:184 ../obmenu:189
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern wie"

#: ../obmenu:157
#: ../obmenu:212
msgid "There are unsaved changes. Exit anyway?"
msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen. Trotzdem beenden?"

#: ../obmenu:260
#: ../obmenu:317
msgid "Select File"
msgstr "Datei wählen"

#: ../obmenu:324 ../obmenu:326
#: ../obmenu:379 ../obmenu:381
msgid "New Menu"
msgstr "Neus Menü"

#: ../obmenu:325 ../obmenu:327 ../obmenu:346 ../obmenu:347
#: ../obmenu:380 ../obmenu:382 ../obmenu:401 ../obmenu:402
msgid "New Item"
msgstr "Neuer Eintrag"

#: ../obmenu:325 ../obmenu:327 ../obmenu:346 ../obmenu:407
#: ../obmenu:380 ../obmenu:382 ../obmenu:401 ../obmenu:462
msgid "command"
msgstr "Befehl"

#: ../obmenu:407 ../obmenu:408
#: ../obmenu:462 ../obmenu:463
msgid "New Pipe"
msgstr "Neuer Rohr"

#: ../obmenu:559
msgid "Error: Wrong number of arguments"
msgstr "Fehler: Falsche Zahl Argumente"

#: ../obmenu:560
msgid "Usage: obmenu /path/to/menu.xml"
msgstr "Benutzung: obmenu /Pfad/zu/menu.xml"

#: ../obmenu:561
msgid "\tOr just obmenu, to edit the default file"
msgstr "\tOder nur obmenu, um die Standarddatei zu bearbeiten"

#: ../obmenu:565
#, c-format
msgid "Error: \"%s\" not found"
msgstr "Fehler: \"%s\" nicht gefunden"

#: ../obmenu:577
#: ../obmenu:669
msgid "Label"
msgstr "Etikette"

#: ../obmenu:582
#: ../obmenu:674
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: ../obmenu:587
#: ../obmenu:679
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: ../obmenu:592
#: ../obmenu:684
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"

#: ../window.glade:6 ../window.glade:698
msgid "Openbox Menu Editor"
msgstr "Openbox Menueditor"
#: ../obmenu:702
msgid "Error: Obmenu can presently open only one file at a time."
msgstr "Fehler: Jetzt kann Obmenu nur eine Datei gleichzeitig öffnen."

#: ../obmenu:703
msgid "Only the first specified will be opened."
msgstr "Nur die erste spezifizierte wird geöffnet werden"

#: ../window.glade:38
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:6 ../obmenu.ui:6
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: ../window.glade:47
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:9 ../obmenu.ui:9
msgid "_New"
msgstr "_Neu"

#: ../window.glade:57
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:15 ../obmenu.ui:15
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"

#: ../window.glade:67
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:21 ../obmenu.ui:21
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

#: ../window.glade:77
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:27 ../obmenu.ui:27
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _wie"
msgstr "Speichern _unter"

#: ../obmenu.glade:35 ../obmenu.ui:35
msgid "_Reconfigure Openbox"
msgstr "_Openbox neu laden"

#: ../window.glade:93
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:43 ../obmenu.ui:43
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: ../window.glade:107
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:51 ../obmenu.ui:51
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: ../window.glade:116
#: ../obmenu.glade:54 ../obmenu.ui:54
msgid "Move _up"
msgstr "_Oben bewegen"

#: ../window.glade:126
#: ../obmenu.glade:60 ../obmenu.ui:60
msgid "Move dow_n"
msgstr "_Unten bewegen"

#: ../window.glade:143
#: ../obmenu.glade:68 ../obmenu.ui:68
msgid "_Add"
msgstr "_Zusätzen"

#: ../window.glade:152
#: ../obmenu.glade:72 ../obmenu.ui:72
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"

#: ../window.glade:162
#: ../obmenu.glade:78 ../obmenu.ui:78
msgid "_Item"
msgstr "_Eintrag"

#: ../window.glade:172
#: ../obmenu.glade:84 ../obmenu.ui:84
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"

#: ../window.glade:182
#: ../obmenu.glade:90 ../obmenu.ui:90
msgid "_Pipe Menu"
msgstr "_Roarmenü"

#: ../window.glade:192
#: ../obmenu.glade:96 ../obmenu.ui:96
msgid "_Link"
msgstr "_Link"

#: ../window.glade:207
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:106 ../obmenu.ui:106
msgid "_Delete"
msgstr "_Entfernen"

#: ../window.glade:219
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:114 ../obmenu.ui:114
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: ../window.glade:228
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:117 ../obmenu.ui:117
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: ../window.glade:256
#: ../obmenu.glade:129 ../obmenu.glade:603 ../obmenu.ui:126 ../obmenu.ui:359
msgid "Openbox Menu Editor"
msgstr "Openbox Menueditor"

#: ../obmenu.glade:164 ../obmenu.ui:147
msgid "Save the menu"
msgstr "Das Menü speichern"

#: ../window.glade:285
#: ../obmenu.glade:193 ../obmenu.ui:159
msgid "New menu"
msgstr "Neus Menü"

#: ../window.glade:302
#: ../obmenu.glade:210 ../obmenu.ui:167
msgid "New item"
msgstr "Neuer Eintrag"

#: ../window.glade:319
#: ../obmenu.glade:227 ../obmenu.ui:175
msgid "New separator"
msgstr "Neuer Separator"

#: ../window.glade:349
#: ../obmenu.glade:257 ../obmenu.ui:188
msgid "Move up"
msgstr "Oben wegen"

#: ../window.glade:365
#: ../obmenu.glade:273 ../obmenu.ui:195
msgid "Move down"
msgstr "Unten wegen"

#: ../window.glade:394
#: ../obmenu.glade:302 ../obmenu.ui:207
msgid "Removes a menu or an item"
msgstr "Entfernt ein Menü oder einen Eintrag"

#: ../window.glade:466
#: ../obmenu.glade:372 ../obmenu.ui:238
msgid "_Label"
msgstr "_Etikette"

#: ../window.glade:491
#: ../obmenu.glade:397 ../obmenu.ui:250
msgid "_ID"
msgstr "_Auszeichnung"

#: ../window.glade:516
#: ../obmenu.glade:422 ../obmenu.ui:262
msgid "_Action"
msgstr "_Aktion"

#: ../window.glade:541
msgctxt "Stock label"
#: ../obmenu.glade:447 ../obmenu.ui:274
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"

#: ../window.glade:658
#: ../obmenu.glade:564 ../obmenu.ui:338
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../window.glade:699
#: ../obmenu.glade:605 ../obmenu.ui:361
msgid ""
"Thank you for using this sofware.\n"
" Send any feedback to [email protected]"
msgstr ""
"Danke für diese Software benutzen.\n"
" Nachrichten an [email protected] schicken"

#: ../window.glade:701
#: ../obmenu.glade:607 ../obmenu.ui:363
msgid ""
" obmenu: Openbox Menu Editor\n"
" Obmenu: Openbox Menu Editor\n"
" Copyright (C) 2005-2006 Manuel Colmenero\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or "
Expand All @@ -264,7 +248,7 @@ msgid ""
" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307 USA"
msgstr ""
" obmenu: Openbox Menüeditor\n"
" Obmenu: Openbox Menüeditor\n"
" Copyright (C) 2005-2006 Manuel Colmenero\n"
"\n"
" Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den\n"
Expand All @@ -284,11 +268,11 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
" MA 02110, USA."

#: ../window.glade:718
#: ../obmenu.glade:624 ../obmenu.ui:380
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../window.glade:720
#: ../obmenu.glade:626 ../obmenu.ui:382
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
Loading

0 comments on commit 99c40f8

Please sign in to comment.